Available languages

Taxonomy tags

Info

References in this case

Share

Highlight in text

Go

26.1.2008   

CS

Úřední věstník Evropské unie

C 22/29


Žádost o rozhodnutí o předběžné otázce podaná Rechtbank van eerste aanleg te Brugge (Belgie) dne 16. listopadu 2007 – N.V. Beleggen, Risicokapitaal, Beheer v. Belgische Staat

(Věc C-499/07)

(2008/C 22/54)

Jednací jazyk: nizozemština

Předkládající soud

Rechtbank van eerste aanleg te Brugge

Účastníci původního řízení

Žalobkyně: N.V. Beleggen, Risicokapitaal, Beheer

Žalovaný: Belgische Staat

Předběžné otázky

1)

Je třeba vykládat směrnici Rady 90/435/EHS ze dne 23. července 1990 o společném systému zdanění mateřských a dceřiných společností z různých členských států (1), zejména její čl. 4 odst. 1 v tom smyslu, že brání tomu, aby členský stát osvobodil od daně vyplacený zisk, který obdržela společnost tohoto členského státu od dceřiné společnosti z jiného členského státu jinak než likvidací dceřiné společnosti tím, že vyplacený zisk nejdříve zcela zahrne do vyměřovacího základu, aby jej následně odečetl ve výši 95 % z vyměřovacího základu, tento odpočet však omezí na zisk ve zdaňovacím období, ve kterém byl zisk vyplacen (po odpočtu určitých zákonem stanovených částek) (čl. 205 odst. 2 WIB 1992 ve spojení s článkem 77 KB/WIB 1992), čímž v případě, že je zisk za zdaňovací období nižší než částka uvedeného vyplaceného zisku, nevznikne žádná převoditelná ztráta?

2)

Je třeba v případě kladné odpovědi vykládat směrnici Rady 90/435/EHS ze dne 23. července 1990 o společném systému zdanění mateřských a dceřiných společností z různých členských států, zejména její čl. 4 odst. 1 v tom smyslu, že tomuto členskému státu ukládá povinnost považovat vyplacený zisk, který společnost tohoto členského státu obdrží od své dceřiné společnosti z jiného členského státu, za v plném rozsahu odpočitatelný od zisku za zdaňovací období a z toho plynoucí ztrátu za převoditelnou do následujícího zdaňovacího období?

3)

Pokud je třeba směrnici 90/435/EHS vykládat v tom smyslu, že belgická úprava je neslučitelná s čl. 4 odst. 1 ohledně vyplácení zisku, který obdržela belgická mateřská společnost od dceřiné společnosti se sídlem v EU, brání potom toto ustanovení směrnice rovněž použití belgického ustanovení na vyplácení zisku, který belgická mateřská společnost obdržela od belgické dceřiné společnosti, pokud se, jako v projednávaném případě, belgický zákonodárce při provádění směrnice do belgického práva rozhodl upravit čistě vnitrostátní situace stejně jako situace upravené směrnicí a přizpůsobil tedy belgické právo směrnici i pro čistě vnitrostátní situace?

4)

Brání článek 43 Smlouvy o ES použití právní úpravy členského státu, podle které je při vyměření daně z příjmů právnických osob osvobození vyplacení zisku od daně, který obdržela společnost ve zdaňovacím období od své dceřiné společnosti se sídlem v jiném členském státě, omezeno v prvně uvedeném členském státě na výši zisku ve zdaňovacím období, ve kterém byl zisk vyplacen (po odpočtu určitých zákonem stanovených částek), zatímco úplné osvobození vyplacení zisku od daně by bylo možné, pokud by tato společnost založila stálou provozovnu v jiném členském státě?


(1)  Úř. věst. L 225, s. 6.