Available languages

Taxonomy tags

Info

References in this case

Share

Highlight in text

Go

26.1.2008   

LV

Eiropas Savienības Oficiālais Vēstnesis

C 22/29


Lūgums sniegt prejudiciālu nolēmumu — Izteikts ar Rechtbank van eerste aanleg te Brugge (Beļģija) 2007. gada 16. novembra rīkojumu — NV Beleggen, Risicokapitaal, Beheer/Beļģijas valsts

(Lieta C-499/07)

(2008/C 22/54)

Tiesvedības valoda — holandiešu

Iesniedzējtiesa

Rechtbank van eerste aanleg te Brugge

Lietas dalībnieki pamata procesā

Prasītājs: NV Beleggen, Risicokapitaal, Beheer

Atbildētāja: Beļģijas valsts

Prejudiciālie jautājumi

1)

Vai Padomes 1990. gada 23. jūlija Direktīva 90/435/EEK par kopēju nodokļu sistēmu, ko piemēro mātesuzņēmumiem [mātes sabiedrībām] un meitasuzņēmumiem [meitas sabiedrībām], kas atrodas dažādās dalībvalstīs (1), it īpaši tās 4. panta 1. punkts, ir jāinterpretē tā, ka tā nepieļauj, ka dalībvalsts atbrīvo no nodokļa sadalīto peļņu, kuru šīs valsts sabiedrība ir saņēmusi no meitas sabiedrības, kas atrodas citā dalībvalstī, ja meitas sabiedrība nav likvidēta, sadalīto peļņu vispirms pilnā apjomā iekļaujot aprēķina pamatsummā un pēc tam 95 % apmērā atskaitot no šīs aprēķina pamatsummas, taču šo atskaitījumu attiecinot tikai uz tā taksācijas perioda peļņu, kurā notika peļņas sadale (pēc noteiktu likumā paredzēto maksājumu atskaitīšanas) (1992. gada likuma par ienākumu nodokli 205. panta 2. punkts saistībā ar Karalisko noteikumu par 1992. gada likuma par ienākumu nodokli īstenošanu 77. pantu), kā rezultātā, ja peļņa taksācijas periodā ir mazāka nekā šīs sadalītās peļņas summa, neveidojas pārnesamie zaudējumi?

2)

Ja atbilde ir apstiprinoša: Vai Padomes 1990. gada 23. jūlija Direktīva 90/435/EEK par kopēju nodokļu sistēmu, ko piemēro mātesuzņēmumiem un meitasuzņēmumiem, kas atrodas dažādās dalībvalstīs, it īpaši tās 4. panta 1. punkts, ir jāinterpretē tā, ka tas rada šīm dalībvalstīm pienākumu uzskatīt sadalīto peļņu, ko šīs valsts sabiedrība saņem no savas meitas sabiedrības, kas atrodas citā dalībvalstī, par pilnībā atskaitāmu no peļņas taksācijas periodā un no tā radušos zaudējumus par tādiem, kas pārnesami uz nākamo taksācijas periodu?

3)

Ja minētā Direktīva 90/435/EEK ir jāinterpretē tā, ka Beļģijas regulējums attiecībā uz sadalīto peļņu, ko Beļģijas mātes sabiedrība ir saņēmusi no meitas sabiedrības, kas atrodas ES, ir nesaderīgs ar 4. panta 1. punktu, vai tādā gadījumā šis direktīvas noteikums liedz arī piemērot Beļģijas tiesību normas par sadalīto peļņu, ko Beļģijas mātes sabiedrība ir saņēmusi no Beļģijā reģistrētas meitas sabiedrības ja, kā šajā gadījumā, transponējot šo direktīvu Beļģijas tiesībās, Beļģijas likumdevējs ir nolēmis, ka situācijas, kas veidojas tikai valsts iekšienē, ir aplūkojamas tieši tāpat kā tās, kuras regulē [minētā] direktīva, un tādējādi Beļģijas tiesības ir saskaņotas ar [šo] direktīvu arī attiecībā uz situācijām, kas veidojas tikai valsts iekšienē?

4)

Vai dalībvalsts regulējums, saskaņā ar kuru uzņēmumu ienākumu nodokļa aprēķinam sadalītās peļņas, ko sabiedrība taksācijas periodā ir ieguvusi no savas meitas sabiedrības, kas atrodas citā dalībvalstī, atbrīvojums pirmajā minētajā dalībvalstī attiecas tikai uz taksācijas perioda, kurā notika peļņas sadale, peļņu (pēc noteiktu likumā paredzēto maksājumu atskaitīšanas), kamēr pilnīgs peļņas atbrīvojums ir iespējams tad, ja šī sabiedrība citā dalībvalstī būtu izveidojusi pastāvīgu uzņēmumu, ir pretrunā EKL 43. pantam?


(1)  OV L 225, 6. lpp.