Available languages

Taxonomy tags

Info

References in this case

References to this case

Share

Highlight in text

Go

30.8.2008   

RO

Jurnalul Oficial al Uniunii Europene

C 223/24


Cerere de pronunțare a unei hotărâri preliminare introdusă de Finanzgericht Köln (Germania) la 9 iunie 2008 — Gaz de France — Berliner Investissement SA/Bundeszentralamt für Steuern

(Cauza C-247/08)

(2008/C 223/37)

Limba de procedură: germana

Instanța de trimitere

Finanzgericht Köln

Părțile din acțiunea principală

Reclamantă: Gaz de France — Berliner Investissement SA.

Pârât: Bundeszentralamt für Steuern.

Întrebările preliminare

1)

Articolul 2 litera (a) din Directiva 90/435/CEE a Consiliului din 23 iulie 1990 privind regimul fiscal comun care se aplică societăților-mamă și filialelor acestora din diferite state membre (1), coroborat cu litera (f) din anexa la această directivă trebuie interpretat în sensul că o societate franceză organizată sub forma unei „société par actions simplifiée” poate fi considerată, chiar și pentru anii anteriori anului 2005, drept o „societate dintr-un stat membru” în sensul directivei menționate, ceea ce are ca rezultat că, în ceea ce privește dividendele distribuite în 1999 de una dintre filialele sale germane, respectiva societate trebuie să fie exonerată de reținerea la sursă a impozitului în conformitate cu articolul 5 alineatul (1) din Directiva 90/435/CEE?

2)

Dacă răspunsul la prima întrebare este negativ:

Articolul 2 litera (a) din Directiva 90/435/CEE a Consiliului din 23 iulie 1990 privind regimul fiscal comun care se aplică societăților mamă și filialelor acestora din diferite state membre, coroborat cu litera (f) din anexa la această directivă încalcă articolele 43 CE și 48 CE, articolul 56 alineatul (1) CE sau articolul 58 alineatul (1) litera (a) și alineatul (3) CE dacă prevede, coroborat cu articolul 5 alineatul (1) din Directiva 90/435/CEE, exonerarea de reținerea la sursă a impozitului în cazul unei distribuiri de dividende de către o filială germană către o societate-mamă franceză organizată sub forma unei „société anonyme”, „société en commandite par actions” sau „société à responsabilité limitée”, dar nu și în cazul în care societatea-mamă franceză este organizată sub forma unei „société par actions simplifiée”?


(1)  JO L 225, p. 6, Ediție specială, 09/vol. 1, p. 97.