Kawża C-277/09
The Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs
vs
RBS Deutschland Holdings GmbH
(talba għal deċiżjoni preliminari mressqa mill-Court of Session (Scotland) (First Division, Inner House))
“Sitt Direttiva tal-VAT — Dritt għal tnaqqis — Akkwist ta’ karozzi u użu għal tranżazzjonijiet ta’ leasing — Diskrepanzi bejn is-sistemi fiskali ta’ żewġ Stati Membri — Projbizzjoni ta’ prattiki abbużivi”
Sommarju tas-sentenza
1. Dispożizzjonijiet fiskali — Armonizzazzjoni tal-liġijiet — Taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ — Sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud — Tnaqqis tat-taxxa tal-input imħallsa
(Direttiva tal-Kunsill 77/388, Artikolu 17(3)(a))
2. Dispożizzjonijiet fiskali — Armonizzazzjoni tal-liġijiet — Taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ — Sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud — Tnaqqis tat-taxxa tal-input imħallsa — Esklużjonijiet mid-dritt għal tnaqqis
(Direttiva tal-Kunsill 77/388, Artikolu 17(3)(a))
1. L-Artikolu 17(3)(a) tad-Direttiva 77/388, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ, għandu jiġi interpretat fis-sens li Stat Membru ma jistax jirrifjuta lill-persuna taxxabbli t-tnaqqis tat-taxxa fuq il-valur miżjud tal-input imħallsa fuq l-akkwist ta’ oġġetti mwettaq f’dan l-Istat Membru, meta dawn l-oġġetti ntużaw għall-iskopijiet ta’ tranżazzjonijiet ta’ leasing imwettqa fi Stat Membru ieħor għar-raġuni unika li t-tranżazzjonijiet tal-output imwettqa ma tawx lok għall-ħlas tat-taxxa fuq il-valur miżjud fit-tieni Stat Membru.
Fil-fatt, skont dan l-Artikolu 17(3)(a) id-dritt għal tnaqqis tat-taxxa fuq il-valur miżjud tal-input imħallsa għal ċerti tranżazzjonijiet fir-rigward ta’ tranżazzjonijiet oħra tal-output mwettqa fi Stat Membru ieħor jiddependi fuq il-kwistjoni dwar jekk dan id-dritt għal tnaqqis jeżistix meta dawn it-tranżazzjonijiet kollha jitwettqu fi ħdan l-istess Stat Membru. Konsegwentement, il-fatt li Stat Membru, minħabba l-klassifikazzjoni li huwa jagħti lil tranżazzjoni kummerċjali, ma ġabarx l-imsemmija taxxa tal-output ma jistax iċaħħad lill-persuna taxxabbli mid-dritt għal tnaqqis tat-taxxa tal-input imħallsa fi Stat Membru ieħor.
(ara l-punti 32, 42, 46 u d-dispożittiv 1)
2. Il-prinċipju ta’ projbizzjoni ta’ prattiki abbużivi ma jipprekludix id-dritt għal tnaqqis tat-taxxa fuq il-valur miżjud rikonoxxut fl-Artikolu 17(3)(a) tad-Direttiva 77/388, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ, f’ċirkustanzi, fejn impriża stabbilita fi Stat Membru tagħżel li twettaq, permezz tas-sussidjarja tagħha stabbilita fi Stat Membru ieħor, tranżazzjonijiet ta’ leasing ta’ oġġetti lil kumpannija terza stabbilita fl-ewwel Stat Membru, bil-għan li jiġi evitat li t-taxxa fuq il-valur miżjud tkun dovuta fuq il-ħlasijiet li jirremuneraw dawn it-tranżazzjonijiet, peress li dawn kienu kkwalifikati, fl-ewwel Stat Membru, bħala provvisti ta’ servizzi ta’ kiri mwettqa fit-tieni Stat Membru u, f’dan it-tieni Stat Membru, bħala provvisti ta’ oġġetti mwettqa fl-ewwel Stat Membru.
Fil-fatt, il-persuni taxxabbli huma ġeneralment ħielsa li jagħżlu l-istrutturi organizzazzjonali u l-metodi tranżazzjonali li huma jqisu li huma l-iktar adatti għall-attivitajiet ekonomiċi tagħhom u għall-finijiet li jillimitaw il-piżijiet ta’ taxxa tagħhom. L-għażla, għal negozjant, bejn tranżazzjonijiet eżentati u tranżazzjonijiet taxxabbli tista’ tiġi bbażata fuq bosta elementi, u b’mod partikolari, kunsiderazzjonijiet ta’ natura fiskali relatati mas-sistema oġġettiva tat-taxxa fuq il-valur miżjud. Meta l-persuna taxxabbli għandha l-għażla bejn tranżazzjonijiet differenti, hija għandha d-dritt li tagħżel l-istruttura tal-attività tagħha b’mod li tillimita d-dejn fiskali tagħha.
(ara l-punti 53-55 u d-dispożittiv 2)
SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla)
22 ta’ Diċembru 2010 (*)
“Sitt Direttiva tal-VAT – Dritt għal tnaqqis – Akkwist ta’ karozzi u użu għal tranżazzjonijiet ta’ leasing – Diskrepanzi bejn is-sistemi fiskali ta’ żewġ Stati Membri – Projbizzjoni ta’ prattiki abbużivi”
Fil-Kawża C-277/09,
li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 234 KE, imressqa mill-Court of Session (Scotland) (First Division, Inner House) (ir-Renju Unit), permezz ta’ deċiżjoni tal-10 ta’ Lulju 2009, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fil-21 ta’ Lulju 2009, fil-proċedura
The Commissioners for Her Majesty’s Revenue & Customs
vs
RBS Deutschland Holdings GmbH,
IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tielet Awla),
komposta minn K. Lenaerts, President tal-Awla, D. Švabý, R. Silva de Lapuerta (Relatur), E. Juhász u J. Malenovský, Imħallfin,
Avukat Ġenerali: J. Mazák,
Reġistratur: N. Nanchev, Amministratur,
wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tas-17 ta’ Ġunju 2010,
wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
– għal RBS Deutschland Holdings GmbH, minn C. Tyre, QC, u J.-F. Ng, barrister,
– għall-Gvern tar-Renju Unit, minn L. Seeboruth, bħala aġent, assistit minn R. Hill, barrister,
– għar-Repubblika Federali tal-Ġermanja, minn B. Klein, bħala aġent,
– għall-Gvern Daniż, minn V. Pasternak Jørgensen u R. Holdgaard, bħala aġenti,
– għall-Irlanda, minn D. O’Hagan u B. Doherty, bħala aġenti,
– għall-Gvern Taljan, minn G. Palmieri, bħala aġent, assistita minn S. Fiorentino, avvocato dello Stato,
– għall-Kummissjoni Ewropea, minn M. Afonso u R. Lyal, bħala aġenti,
wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tat-30 ta’ Settembru 2010,
tagħti l-preżenti
Sentenza
1 It-talba għal deċiżjoni preliminari tikkonċerna l-interpretazzjoni tal-Artikolu 17 tas-Sitt Direttiva tal-Kunsill 77/388/KEE, tas-17 ta’ Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal liġijiet tal Istati Membri dwar taxxi fuq id dħul mill bejgħ – Sistema komuni ta’ taxxa fuq il valur miżjud: bażi uniformi ta’ stima (ĠU Edizzjoni Speċjali bil Malti, Kapitolu 9, Vol. 1, p. 23 iktar ’il quddiem id-“Direttiva”).
2 Din it-talba ġiet imressqa fil-kuntest ta’ kawża bejn il-Commissioners of Her Majesty’s Revenue & Customs (iktar ’il quddiem il-“Commissioners”) u l-kumpannija RBS Deutschland Holdings GmbH (iktar ’il quddiem “RBSD”), dwar ir-rifjut tal-Commissioners li jawtorizzaw it-tnaqqas tat-taxxa fuq il-valur miżjud (iktar ’il quddiem il-“VAT”) fuq l-akkwist ta’ karozzi użati għal tranżazzjonijiet ta’ leasing.
Id-dritt tal-Unjoni
3 L-Artikolu 2 tad-Direttiva jipprevedi li huma suġġetti għall-VAT:
“1. il-provvista ta’ oġġetti u servizzi magħmula bi ħlas fit-territorju tal-pajjiż minn persuna taxxabbli li taġixxi bħala tali;
2. l-importazzjoni ta’ oġġetti.”
4 Skont l-Artikolu 4(1) u (2) tad-Direttiva:
“1. ‘Persuna taxxabbli’ tfisser kull persuna li b’mod indipendenti twettaq fi kwalunkwe post attività ekonomika msemmija fil-paragrafu 2, ikun x’ikun l-iskop jew ir-riżultati ta’ dik l-attività.
2. L-attivitajiet ekonomiċi msemmija fil-paragrafu 1 għandhom jinkludu l-attivitajiet kollha ta’ produtturi, kummerċjanti u persuni li jagħtu [servizzi], magħduda attivitajiet fil-minjieri u fl-agrikoltura u attivitajiet fil-professjonijiet. L-isfruttament ta’ proprjetà tanġibbli jew intanġibbli għal skop ta’ dħul minnha fuq bażi kontinwa għandu wkoll jitqies bħala attività ekonomika.”
5 L-Artikolu 5(1) u (4)(b) tad-Direttiva jipprevedi s-segwenti:
“1. ‘Provvista ta’ oġġetti’ tfisser it-trasferiment tad dritt ta’ sid li jiddisponi minn proprjetà korporali.
[…]
4. Dawn li ġejjin għandhom ukoll jitqiesu bħala provvisti skond it-tifsira tal-paragrafu 1:
[…]
(b) il-konsenja materjali ta’ oġġetti, skont kuntratt għall-iri ta’ oġġetti għal ċertu żmien jew għall-bejgħ tal-oġġetti bi ħlas akkont, li jipprovdi li normalment proprjetà għandha tgħaddi mhux aktar tard minn meta jsir il-ħlas akkont”.
6 L-ewwel subparagrafu tal-Artikolu 6(1) tad-Direttiva jipprevedi:
“1. ‘Provvista ta’ servizzi’ tfisser kull operazzjoni [tranżazzjoni] li ma tikkostitwix provvista ta’ oġġetti skond it tifsira tal Artikolu 5.”
7 L-Artikolu 8(1)(a) u (b) tad-Direttiva jipprevedi:
“Il-post tal-provvista ta’ l-oġġetti għandu jitqies li hu:
(a) fil-każ ta’ oġġetti mibgħuta jew trasportati jew mill-fornitur jew mill-akkwirent jew minn persuna terza: il-post fejn ikunu jinsabu l-oġġetti fil-ħin meta jintbagħtu jew jibda t-trasport għall-akkwirent. […]
(b) fil-każ fejn oġġetti ma jintbagħtux jew ma jkunux trasportati: il-post fejn ikunu jinsabu l-oġġetti meta ssir il-provvista.”
8 L-Artikolu 9(1) tad-Direttiva jipprevedi:
“1. Il-post minn fejn jingħata servizz għandu jitqies li jkun il-post fejn il-fornitur ikun stabbilixxa n-negozju tiegħu jew ikollu stabbiliment fiss minn fejn jingħata s-servizz jew, fin-nuqqas ta’ post bħal dan tan-negozju jew stabbiliment fiss, il-post fejn hu ikollu l-indirizz permanenti tiegħu jew fejn normalment ikun residenti.”
9 Skont l-Artikolu 17(2) u (3) tad-Direttiva:
“2. Sa kemm l-oġġetti u s-servizzi huma użati għall-iskopijiet fuq it-transazzjoni taxxabbli tiegħu, il-persuna taxxabbli għandha tkun intitolata biex tnaqqas mit-taxxa li hi responsabbli biex tħallas:
(a) taxxa fuq il-valur miżjud dovuta jew mħallsa fir-rigard ta’ oġġetti jew servizzi pprovduti jew li għandhom ikunu pprovduti lilu minn persuna taxxabbli oħra;
[…]
3. Stati Membri għandhom jagħtu wkoll lil kull persuna taxxabbli d-dritt ta’ tnaqqis jew ta’ ħlas lura tat-taxxa fuq il-valur miżjud riferut fil-paragrafu 2 sa kemm l-oġġetti u s-servizzi huma użati għall-iskopijiet ta’:
(a) transazzjonijiet li għandhom x’jaqsmu ma’ attivitajiet ekonomiċi kif msemmija fl-Artikolu 4(2) mwettqa f’pajjiż ieħor, li jistgħu jkunu eleġibbli għal tnaqqis tat-taxxa jekk huma saru fit-territorju tal-pajjiż;
[…]”
Il-leġiżlazzjoni nazzjonali
10 Il-paragrafu 1(2) tal-Anness 4 tal-Liġi tal-1994 fuq it-taxxa fuq il-valur miżjud (Value Added Tax Act 1994, iktar ’il quddiem il-“Liġi tal-VAT”), li jinkludi definizzjoni tal-kunċett ta’ “provvista ta’ oġġetti”, jistipula li:
“Jekk il-pussess tal-oġġetti jiġi ttrasferit –
(a) fil-kuntest ta’ ftehim ta’ bejgħ tal-oġġetti,
jew
(b) fil-kuntest ta’ ftehim li jistipula espressament li l-proprjetà ukoll se tiġi ttrasferita f’xi data fil-futur (stabbilita bil-, jew verifikabbli mill-, ftehim imma fi kwalunkwe każ mhux iktar tard minn meta l-oġġetti jitħallsu kompletament),
fiż-żewġ każijiet din tkun provvista ta’ oġġetti”.
11 Skont din ir-regola, il-liġi nazzjonali tqis il-leasing bħala provvista ta’ oġġetti f’każ biss li dan isir taħt kundizzjonijiet fejn, mal-iskadenza tal-kuntratt, il-proprjetà tal-oġġetti mogħtija b’leasing tgħaddi għand l-akkwirent jew għand terzi. F’każijiet oħrajn, il-leasing jitqies li huwa provvista ta’ servizzi skont l-Artikolu 5(2)(b) tal-Liġi tal-VAT, li jistipula li kwalunkwe tranżazzjoni li ma hijiex provvista ta’ oġġetti imma li ssir “bi ħlas” hija provvista ta’ servizzi.
Il-kawża prinċipali u d-domandi preliminari
12 RBSD hija kumpannija stabbilita fil Ġermanja li teżerċità attivitajiet ta’ provvista ta’ servizzi bankarji u ta’ leasing. Mill-31 ta’ Marzu 2000 hija membru tar-Royal Bank of Scotland Group. RBSD ma għandhiex post ta’ stabbiliment fir-Renju Unit, imma hija rreġistrata hemmhekk għal skopijiet ta’ taxxa fuq il-valur miżjud bħala persuna taxxabbli mhux stabbilita.
13 Matul ix-xhar ta’ Jannar tas-sena 2000, Vinci plc (iktar ’il quddiem “Vinci”), kumpannija li għandha s-sede tagħha fir-Renju Unit, ġiet ippreżentata lil RBSD sabiex din tal-aħħar tiżgura l-finanzjament tal-leasing lil Vinci. Għal dan l-iskop, fit-28 ta’ Marzu 2001, ġew konklużi numru ta’ ftehim.
14 L-ewwel nett, RBSD xtrat karozzi fir-Renju Unit mingħand il-kumpannija Vinci Fleet Services (iktar ’il quddiem “VFS”), sussidjarja ta’ Vinci. VFS, ukoll irreġistrata fir-Renju Unit, kienet akkwistat dawn il-karozzi mingħand aġenti tal-karozzi stabbiliti fir Renju Unit.
15 It-tieni nett, RBSD u VFS ikkonkludew ftehim ieħor li kien jinkludi għażla ta’ bejgħ (“put”) fir-rigward ta’ dawn il-karozzi. Skont dan il-ftehim, VFS tat lil RBSD id-dritt li tobbliga lil VFS tixtri lura dawn il-karozzi mingħand RBSD f’data speċifika.
16 It-tielet nett, RBSD ikkonkludiet ukoll ma’ Vinci ftehim ta’ leasing għal perijodu ta’ sentejn, li seta’ jiġi estiż, imsejjaħ il-“Master Lease Agreement”, li abbażi tiegħu RBSD kellha taġixxi bħala l-persuna li tikri u Vinci bħala l-persuna li tieħu fil-pussess tagħha t-tagħmir identifikat fl-annessi għal dan il-ftehim, jiġifieri karozzi. Mal-iskadenza ta’ dan il-ftehim, Vinci kienet obbligata tħallas lil RBSD il-valur residwali sħiħ ta’ dawn il-karozzi. Madankollu, jekk, kif kien mistenni mill partijiet, RBSD tbigħ il-karozzi lil terz, Vinci kien ikollha d-dritt jew tkun responsabbli għad-differenza bejn il-prezzijiet tal-bejgħ tal-karozzi u l-valur residwali tagħhom, skont iċ-ċirkustanzi.
17 Bejn it-28 ta’ Marzu 2001 u d-29 ta’ Awwissu 2002, RBSD iffatturat lil Vinċi kirjiet għal ammont ta’ GBP 335 977 imma ma imponiet ebda VAT fuq dawn it-tranżazzjonijiet.
18 Fid-29 ta’ Awwissu 2002, RBSD ċediet il-ftehim inkwistjoni lil sussidjarja Ġermaniża tar-Royal Bank of Scotland Group, Lombard Leasing GmbH (iktar ’il quddiem “LL”). LL imbagħad iffatturat lil Vinci ħlasijiet ta’ kera ta’ ammont ta’ GBP 1 682 876 u ma imponiet ebda VAT fuq din il-kera, matul il-perijodu mid-29 ta’ Awwissu 2002 sas-27 ta’ Ġunju 2004.
19 Sussegwentement, u sal-15 ta’ Diċembru 2004, LL eżerċitat l-għażla ta’ bejgħ (“put”) ma’ VFS fir-rigward tal-karozzi koperti bil-ftehim ta’ leasing. VFS xtrat lura dawn il-karozzi għal ammont ta’ GBP 663 158.20 u ġiet mitluba tħallas minn LL is-somma ta’ GBP 116 052.75 bħala taxxa tal-output, li mbagħad ġiet imħallsa lill-Commissioners.
20 Il-ħlasijiet tal-kera, li l-ewwel irċeviet RBSD u mbagħad LL, ma kinux suġġetti għall-VAT fir-Renju Unit peress li, taħt id-dritt Brittaniku, it-tranżazzjonijiet imwettqa fil-kuntest ta’ dan il-ftehim ta’ leasing kienu ttrattati bħala provvisti ta’ servizzi u, għaldaqstant, l-awtoritajiet tat-taxxa Brittaniċi qisuhom bħala li saru fil-Ġermanja, jiġifieri fejn il-fornitur kellu n-negozju tiegħu. Dawn l-istess ħlasijiet lanqas ma kienu suġġetti għall-VAT fil-Ġermanja peress li, taħt id-dritt Ġermaniż, it-tranżazzjonijiet inkwistjoni kienu ttrattati bħala provvisti ta’ oġġetti, meqjusa, għaldaqstant, bħala li saru fir-Renju Unit, jiġifieri fil-post tal-provvista.
21 Minn dan jirriżulta li l-ħlasijiet ta’ leasing inkwistjoni fil-kawża prinċipali ma taw lok għal ebda ġbir tal-VAT, la fir-Renju Unit u lanqas fil-Ġermanja. Min-naħa l-oħra, il-VAT tħallset fir-Renju Unit fuq il-qliegħ tal-bejgħ tal-karozzi, wara li ġiet eżerċitata l-għażla ta’ bejgħ (“put”) minn LL.
22 Quddiem l-awtoritajiet tat-taxxa Brittaniċi, RBSD talbet it-tnaqqis b’mod sħiħ tal-VAT tal-input ta’ GBP 314 056.24 li ġiet iffatturata lilha minn VFS meta xtrat il-karozzi mingħand din il-kumpannija. RBSD sostniet b’mod partikolari li l-Artikolu 17(3)(a) tas-Sitt Direttiva kien jagħtiha d-dritt li tnaqqas it-taxxa tal-input imħallsa għall-akkwist ta’ dawn l-oġġetti. Barra dan, skont RBSD, il-kundizzjonijiet li jirregolaw l-applikazzjoni tad-duttrina tal-abbuż ta’ drittijiet ma kinux sodisfatti f’dan il-każ, peress li dawn kienu tranżazzjonijiet ta’ leasing bejn tliet negozjanti indipendenti li kienu qed joperaw skont il-kundizzjonijiet tas-suq.
23 Il-Commissioners irrifjutaw li jagħtu lil RBSD it-tnaqqis tal-VAT mitlub u talbu r-rimbors tat-taxxa tal-input li kienet ġiet ikkreditata lil RBSD. Huma sostnew li l-Artikolu 17(3)(a) tad-Direttiva ma kienx jippermetti t-tnaqqis tal-VAT tal-input imħallsa fir-rigward tal-akkwist ta’ oġġetti li sussegwentement ġew użati għal tranżazzjonijiet li ma kinux suġġetti għall-VAT. Il-Commissioners b’mod partikolari enfasizzaw li t-taxxa tal-input imħallsa ma setgħatx titnaqqas jew tiġi rrimborsata jekk ebda taxxa tal-output ma kienet ġiet iffatturata. Barra minn hekk RBSD kienet ħadet sehem fi prattika abbużiva għaliex l-arranġament legali li kienet stabbilixxiet kellu l-għan essenzjali li jinkiseb vantaġġ fiskali kontra l-għanijiet tad-direttiva. Il-kundizzjonijiet tal-leasing kienu fformulati sabiex ikunu jistgħu jiġu sfruttati d-differenzi fit-traspożizzjoni tad-Direttiva fir-Renju Unit u fil-Ġermanja.
24 RBSD appellat mid-deċiżjoni tal-Commissioners quddiem il-VAT and Duties Tribunal Edinburgh. Fid-deċiżjoni tiegħu tal-24 ta’ Lulju 2007, it-Tribunal ikkonstata li l-prinċipju ta’ newtralità fiskali ma kienx jirrikjedi li tnaqqis tal-VAT għandu jiġi rrifjutat sempliċement għax ma kien hemm ebda obbligu għall-VAT tal-output korrispondenti. Il-VAT and Duties Tribunal ikkonstata wkoll li l-arranġamenti inkwistjoni fil-kawża prinċipali ma kinux jikkostitwixxu prattika abbużiva.
25 Il-Commissioners appellaw minn din is-sentenza quddiem il-Court of Session (Scotland).
26 L-imsemmija qorti tikkonstata li l-Artikolu 5(4)(b) tad-Direttiva ġie traspost b’mod differenti fir-Renju Unit u fil-Ġermanja. Il-Court of Session (Scotland) tindika li, skont id-dritt Brittaniku rilevanti, it-tranżazzjonijiet imwettqa fil-kuntest ta’ ftehim ta’ leasing inkwistjoni fil-kawża prinċipali ġew trattati bħala provvisti ta’ servizzi. Għaldaqstant, dawn it-tranżazzjonijiet tqiesu bħala mwettqa fil-post fejn il-fornitur ikun stabbilixxa n-negozju tiegħu, jiġifieri fil-Ġermanja. Skont id-dritt Ġermaniż, l-imsemmija ftehim kienu ttrattati bħala provvisti ta’ servizzi, li jwassal sabiex jiġi ddeterminat l-Istat li fih il-VAT għandha tiġi mħallsa skont il-post tal-provvista tal-oġġetti, jiġifieri, fil-kawża prinċipali, ir-Renju Unit. Għaldaqstant, it-tranżazzjonijiet ta’ leasing ma kinux suġġetti għall-VAT fil-Ġermanja. Għaldaqstant, ebda taxxa tal-output fuq l-ispejjeż ta’ leasing ma ġiet imposta f’wieħed jew l-ieħor tal-Istati Membri kkonċernati.
27 F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-Court of Session (Scotland), wara li kkonstatat li l-kawża li tressqet quddiemha hija kkaratterizzata miċ-ċirkustanzi segwenti:
– is-sussidjarja Ġermaniża ta’ bank stabbilit fir-Renju Unit xtrat karozzi fir-Renju Unit bil-għan li tikrihom, bl-għażla ta’ xiri, lil kumpannija mhux konnessa magħha fir-Renju Unit u ħallset il-VAT fuq dawn l-akkwisti;
– skont id-dritt Brittaniku rilevanti, il-provvisti li kienu jikkonsistu fil-kiri ta’ karozzi ġew ittrattati bħala servizzi pprovduti fil-Ġermanja u għaldaqstant mhux suġġetti għall-VAT fir-Renju Unit. Skont id-dritt Ġermaniż, dawn il-provvisti ġew ittrattati bħala provvisti ta’ oġġetti mwettqa fir-Renju Unit u għaldaqstant mhux suġġetti għall-VAT fil-Ġermanja. Il-konsegwenza kienet li ma nġabritx taxxa tal-output fuq dawn it-tranżazzjonijiet fl-ebda Stat Membru;
– il-bank stabbilit fir-Renju Unit għażel lis-sussidjarja Ġermaniża tiegħu bħala l-persuna li tikri u ddetermina t-tul tal-ftehim ta’ leasing sabiex jikseb il-vantaġġ fiskali li ma jkunx hemm VAT applikabbli fuq il-ħlasijiet tal-kirja,
iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domandi preliminari segwenti:
“1) L-Artikolu 17(3)(a) ta[d-Direttiva] […] għandu jiġi interpretat fis-sens li jagħti d-dritt lill-awtoritajiet tat-taxxa tar-Renju Unit li jirrifjutaw li jippermettu lis-sussidjarja Ġermaniża tnaqqas il-VAT li ħallset fir-Renju Unit fir-rigward tax-xiri tal-karozzi?
2) Sabiex tingħata risposta għall-ewwel domanda, il-qorti nazzjonali għandha testendi l-analiżi tagħha sabiex tikkunsidra l-possibbiltà tal-applikazzjoni tal-prinċipju ta’ projbizzjoni ta’ prattiċi abbużivi?
3) Fil-każ ta’ risposta affermattiva għad-domanda 2, it-tnaqqis tat-taxxa tal-input fuq ix-xiri tal-karozzi jmur kontra l-għan tad-dispożizzjonijiet rilevanti tas-[Direttiva] u għaldaqstant jissodisfa l-ewwel rekwiżit għal prattika abbużiva kif deskritt fil-punt 74 tas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja fil-kawża Halifax plc et […] (Kawża C-255/03) fid-dawl, fost prinċipji oħra, il-[tal-]prinċipju tan-newtralità ta’ tassazzjoni?
4) Għal darb’oħra, fil-każ ta’ risposta affermattiva għad-domanda 2, il-qorti għandha tikkunsidra li l-għan essenzjali tat-tranżazzjonijiet huwa li jinkiseb vantaġġ fiskali, sabiex it-tieni rekwiżit għal prattika abbużiva kif deskritt fil-punt 75 tal-imsemmija sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja huwa sodisfatt, f’sitwazzjoni fejn [f’]tranżazzjoni kummerċjali bejn partijiet li qed joperaw b’mod awtonomu, l-għażla ta’ sussidjarja Ġermaniża li tikri l-karozzi lil klijent mir-Renju Unit, u l-kundizzjonijiet tal-leasing, saru fid-dawl li jinkiseb il-vantaġġ fiskali ta’ nuqqas ta’ tassazzjoni ta’ taxxa tal-output fuq il-ħlas tal-kiri?”
Fuq id-domandi preliminari
Fuq l-ewwel domanda
28 Permezz tal-ewwel domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju essenzjalment tistaqsi jekk l-Artikolu 17(3)(a) tad-Direttiva għandux jiġi interpretat fis-sens li Stat Membru jista’ jirrifjuta li jnaqqas fir-rigward ta’ persuna taxxabbli l-VAT tal-input imħallsa fuq l-akkwist ta’ oġġetti mwettaq f’dan l-Istat Membru, meta dawn l-oġġetti ntużaw għall-iskopijiet ta’ tranżazzjonijiet ta’ leasing imwettqa fi Stat Membru ieħor, fejn dawn l-aħħar tranżazzjonijiet tal-output ma kinux ġew suġġetti għall-VAT fit-tieni Stat Membru.
29 Hekk kif il-qorti tar-rinviju sostniet fid-deċiżjoni tagħha, id-domanda magħmula hija spjegata mill-fatt li, fil-kawża prinċipali, l-awtoritajiet tat-taxxa Brittaniċi kkwalifikaw it-tranżazzjonijiet ta’ leasing imwettqa wara x-xiri tal-karozzi bħala provvisti ta’ servizzi, b’mod li dawn it-tranżazzjonijiet ġew ttrattati bħala li twettqu fil-post fejn il-fornitur ikun stabbilixxa n-negozju tiegħu, jiġifieri l-Ġermanja. Madankollu, l-awtoritajiet tat-taxxa Ġermaniżi ma ġabrux il-VAT relatata, peress li huma jqisu li l-imsemmija tranżazzjonijiet għandhom jiġu meqjusa bħala provvista ta’ oġġetti.
30 Huwa paċifiku li, kieku t-tranżazzjonijiet ta’ leasing inkwistjoni fil-kawża prinċipali kienu twettqu minn kumpannija jew li għandha n-negozju tagħha fir-Renju Unit, jew li hija stabbilita f’dan l-Istat Membru, dawn kienu jagħtu lok għal tnaqqis tal-VAT skont l-Artikolu 17(2)(a) tad-Direttiva f’dak li jikkonċerna t-taxxa tal-input imħallsa fuq ix-xiri tal-karozzi li kienu s-suġġett tal-leasing.
31 Skont l-Artikolu 17(3)(a) tad-Direttiva, l-Istati Membri għandhom jagħtu lill-persuna taxxabbli d-dritt għal tnaqqis tal-VAT sa fejn l-oġġetti tal-output akkwistati huma użati għall-iskopijiet ta’ tranżazzjonijiet sussegwenti mwettqa barra mill-pajjiż, li jagħtu lok għal tnaqqis kieku dawn kienu twettqu fi ħdan l-Istat Membru kkonċernat.
32 Id-dritt għal tnaqqis tal-VAT tal-input imħallsa għal ċerti tranżazzjonijiet fir-rigward ta’ tranżazzjonjiet oħra tal-output mwettqa fi Stat Membru ieħor jiddependi għaldaqstant, skont din id-dispożizzjoni, fuq il-kwistjoni dwar jekk dan id-dritt għal tnaqqis jeżistix meta dawn it-tranżazzjonijiet kollha jitwettqu fi ħdan l-istess Stat Membru.
33 Hekk kif jirriżulta mill-punti 29 u 30 ta’ din is-sentenza, hemm lok li jiġi kkonstatat li dan huwa tassew il-każ fiċ-ċirkustanzi tal-kawża prinċipali. Għaldaqstant, skont l-Artikolu 17(3)(a) tad-Direttiva RBSD tista’ tistenna d-dritt għal tnaqqis tal-VAT imħallsa fuq ix-xiri tal-oġġetti użati sussegwentement għall-iskopijiet tal-leasing.
34 Il-Gvernijiet li ppreżentaw osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja madankollu essenzjalment sostnew li d-dritt għal tnaqqis tal-VAT tal-input imħallsa huwa suġġett għall-ġbir tal-VAT tal-output. Fil-kawża prinċipali, peress li l-awtoritajiet tat-taxxa Ġermaniżi ma ġabrux il-VAT fl-okkażjoni tat-tranżazzjonijiet ta’ leasing, RBSD ma tistax tippretendi li jkollha d-dritt, fir-Renju Unit, għal tnaqqis tal-VAT tal-input imħallsa fuq ix-xiri tal-karozzi.
35 Huwa veru li l-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet li t-tnaqqis tal-VAT tal-input huwa marbut mal-ġbir tal-VAT tal-output (ara s-sentenzi tat-30 ta’ Marzu 2006, Uudenkaupungin kaupunki, C-184/04, Ġabra p. I-3039, punt 24, u tal-14 ta’ Settembru 2006, Wollny, C-72/05, Ġabra p. I-8297, punt 20).
36 Madakollu, fl-imsemmija punti tas-sentenzi ċċitati iktar ’il fuq Uudenkaupungin kaupunki u Wollny, il-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat li, meta beni jew servizzi akkwistati minn persuna taxxabbli huma użati għall-iskopijiet ta’ tranżazzjonijiet eżentati jew li ma jaqgħux taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tal-VAT, ma jista’ jkun hemm la ġbir ta’ VAT tal-output u lanqas tnaqqis ta’ VAT tal-input.
37 Issa, fil-kawża prinċipali, it-tranżazzjonijiet ta’ leasing tal-output imwettqa minn RBSD ma kinux eżentati mill-VAT u kienu jaqgħu taħt il-kamp ta’ applikazzjoni tagħha. Għaldaqstant dawn jistgħu jagħtu lok għal dritt għal tnaqqis.
38 Fir-rigward tad-dritt għal tnaqqis skont l-Artikolu 17(2) tad-Direttiva, li jikkonċerna l-VAT tal-input imposta fuq l-oġġetti u s-servizzi użati mill-persuna taxxabbli għall-iskopijiet tat-tranżazzjonijiet tal-output taxxabbli tagħha, il-Qorti tal-Ġustizzja enfasizzat li l-mekkaniżmu ta’ tnaqqis huwa intiż sabiex jeħles kompletament lin-negozjant mill-piż tal-VAT dovuta jew imħallsa fl-ambitu tal-attivitajiet ekonomiċi kollha tiegħu. Minħabba f’hekk, is-sistema komuni tal-VAT tiggarantixxi n-newtralità tat-taxxa dovuta fuq l-attivitajiet ekonomiċi kollha, sakemm l-istess attivitajiet ikunu, bħala regola ġenerali, huma stess suġġetti għall-VAT (ara s-sentenzi tat-22 ta’ Frar 2001, Abbey National, C-408/98, Ġabra p. I-1361, punt 24; tat-8 ta’ Frar 2007, Investrand, C-435/05, Ġabra p. I-1315, punt 22, u tad-29 ta’ Ottubru 2009, NCC Construction Danmark, C-174/08, Ġabra p. I-10567, punt 27).
39 Barra minn hekk, id-dritt għal tnaqqis tal-VAT jikkostitwixxi, bħala parti integrali mill-mekkaniżmu tal-VAT, prinċipju fundamentali inerenti għas-sistema komuni tal-VAT u bħala regola ġenerali ma jistax jiġi limitat (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tal-21 ta’ Marzu 2000, Gabalfrisa et, C-110/98 sa C-147/98, Ġabra p. I-1577, punt 43, kif ukoll tat-23 ta’ April 2009, PARAT Automotive Cabrio, C-74/08, Ġabra p. I-3459, punt 15).
40 Minn dan jirriżulta li l-persuna taxxabbli tista’ tistenna t-tnaqqis tal-VAT imposta fuq l-oġġetti u s-servizzi akkwistati għall-eżerċizzju tal-attivitajiet taxxabbli tagħha (ara s-sentenza NCC Construction Danmark, iċċitata iktar ’il fuq, punt 39).
41 F’dawn il-kundizzjonijiet u fid-dawl taċ-ċirkustanzi tal-kawża prinċipali, id-dritt għal tnaqqis tal-VAT ma jistax jiddependi fuq dwar jekk it-tranżazzjoni tal-output imwettqa effettivament tatx lok għal ħlas tal-VAT fl-Istat Membru kkonċernat.
42 Fil-fatt, sa fejn, minkejja l-istabbiliment tas-sistema komuni tal-VAT mid-dispożizzjonijiet tad-Direttiva, differenzi leġiżlattivi u regolamentari bejn l-Istati Membri jibqgħu jissusistu f’dan il-qasam, il-fatt li Stat Membru, minħabba l-klassifikazzjoni li huwa jagħti lil tranżazzjoni kummerċjali, ma ġabarx il-VAT tal-output ma jistax iċaħħad lill-persuna taxxabbli mid-dritt għal tnaqqis tal-VAT tal-input imħallsa fi Stat Membru ieħor.
43 Fir-rigward tas-sentenza tas-26 ta’ Settembru 1996, Debouche (C-302/93, Ġabra p. I-4495), li fuqha l-awtoritajiet tat-taxxa Brittaniċi bbażaw ruħhom sabiex jirrifjutaw id-dritt għal tnaqqis, huwa biżżejjed li jiġi osservat li l-Qorti tal-Ġustizzja, fil-punti 12 sa 14 ta’ din is-sentenza, ibbażat ruħha biss fuq il-fatt li l-persuna kkonċernata ma setgħatx tippreżenta ċertifikat maħruġ mill-awtoritajiet tal-Istat li fih hija kienet stabbilita li jindika li hija kienet suġġetta għall-VAT f’dan l-Istat, peress li tali dokument ma setax jinħareġ peress li l-provvisti ta’ servizzi inkwistjoni kienu eżentati mill-VAT. Għaldaqstant hemm lok li jiġi kkonstatat li ċ-ċirkustanzi tal-kawża prinċipali, li fil-kuntest tagħhom RBSD tibbenefika mid-dritt għal tnaqqis skont l-Artikolu 17(3)(a) tad-Direttiva, huma differenti minn dawk ta’ din is-sentenza.
44 Filwaqt li l-fatt li persuna taxxabbli tista’ tistenna t-tnaqqis tal-VAT tal-input imħallsa mingħajr ma ħallset il-VAT tal-output jista’ jidher inkonsistenti f’xi aspetti, dan ma jistax madankollu jiġġustifika li tiġi mwarrba l-applikazzjoni tad-dispożizzjonijiet relatati mad-dritt għal tnaqqis, bħall-Artikolu 17(3)(a) tagħha.
45 Fil-fatt, fid-dawl tal-kliem ta’ din id-dispożizzjoni, din ma tistax tiġi interpretata fis-sens li l-awtoritajiet tat-taxxa ta’ Stat Membru jistgħu jirrifjutaw li jnaqqsu l-VAT f’ċirkustanzi bħal dawk tal-kawża prinċipali.
46 Għaldaqstant ir-risposta għall-ewwel domanda magħmula għandha tkun li, f’ċirkustanzi bħal dawk tal-kawża prinċipali, l-Artikolu 17(3)(a) tad-Direttiva għandu jiġi interpretat fis-sens li Stat Membru ma jistax jirrifjuta lill-persuna taxxabbli t-tnaqqis tal-VAT tal-input imħallsa fuq l-akkwist ta’ oġġetti mwettaq f’dan l-Istat Membru, meta dawn l-oġġetti ntużaw għall-iskopijiet ta’ tranżazzjonijiet ta’ leasing mwettqa fi Stat Membru ieħor għar-raġuni unika li t-tranżazzjonijiet tal-output imwettqa ma tawx lok għall-ħlas tal-VAT fit-tieni Stat Membru.
Fuq id-domandi l-oħra
47 Permezz tat-tieni sar-raba’ domandi tagħha, li għandhom jiġu eżaminati flimkien, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, fil-każ fejn l-Artikolu 17(3)(a) tad-Direttiva huwa interpretat bħala li ma jippermettix lill-awtoritajiet tat-taxxa ta’ Stat Membru jirrifjutaw it-tnaqqis tal-VAT f’ċirkustanzi bħal dawk fil-kawża prinċipali, fejn impriża stabbilita fi Stat Membru tagħżel li twettaq, permezz tas-sussidjarja tagħha stabbilita fi Stat Membru ieħor, tranżazzjonijiet ta’ leasing ta’ oġġetti lil kumpannija terza stabbilita fl-ewwel Stat Membru, bil-għan li jiġi evitat li l-VAT tkun dovuta fuq il-ħlasijiet li jirremuneraw dawn it-tranżazzjonijiet, peress li dawn kienu kkwalifikati, fl-ewwel Stat Membru, bħala provvisti ta’ servizzi ta’ kiri mwettqa fit-tieni Stat Membru u, f’dan it-tieni Stat Membru, bħala provvisti ta’ oġġetti mwettqa fl-ewwel Stat Membru, jekk il-prinċipju ta’ projbizzjoni ta’ prattiki abbużivi jistax jinfluwenza l-interpretazzjoni adottata.
48 Sabiex tingħata risposta għal dawn id-domandi, hemm lok li qabel kollox jiġi mfakkar, li l-ġlieda kontra l-evażjoni, l-evitar tat-taxxa u l-abbużi eventwali hija għan rikonoxxut u inkoraġġut mid-direttiva (ara, b’mod partikolari, is-sentenzi tad-29 ta’ April 2004, Gemeente Leusden u Holin Groep, C-487/01 u C-7/02, Ġabra p. I-5337, punt 76, kif ukoll Halifax et, iċċitata iktar ’il fuq, punt 71).
49 Fil-punti 74 u 75 tas-sentenza Halifax et, iċċitata iktar ’il fuq, il-Qorti tal-Ġustizzja b’mod partikolari ddeċidiet li l-konstatazzjoni ta’ prattika abbużiva fil-qasam tal-VAT teħtieġ, minn naħa, li t-tranżazzjonijiet inkwistjoni, minkejja l-applikazzjoni formali tal-kundizzjonijiet previsti mid-dispożizzjonijiet rilevanti tad-Direttiva u tal-leġiżlazzjoni nazzjonali li tittrasponiha, ikollhom bħala riżultat li jiksbu vantaġġ fiskali li l-għoti tiegħu jkun kuntrarju għall-għan imfittex mid- dispożizzjonijiet applikabbli tad-Direttiva u min-naħa l-oħra, li minn numru ta’ elementi oġġettivi jirriżulta li l-iskop essenzjali tat-tranżazzjonijiet inkwistjoni huwa li jinkiseb dan il-vantaġġ fiskali.
50 Fir-rigward tal-fatti inkwistjoni fil-kawża prinċipali għandu jiġi kkonstatat li l-varji tranżazzjonijiet inkwistjoni seħħew bejn żewġ partijiet li ma għandhomx rabta legali bejnithom. Barra minn hekk huwa stabbilit li dawn it-tranżazzjonijiet ma kinux ta’ natura artifiċjali u li dawn twettqu fil-kuntest ta’ skambji kummerċjali normali.
51 Hekk kif osservat il-qorti tar-rinviju, il-karatteristiċi tat-tranżazzjonijiet inkwistjoni u n-natura tar-relazzjonijiet eżistenti bejn il-kumpanniji li wettqu dawn it-tranżazzjonijiet ma jirrilevaw ebda element li jista’ jistabbilixxi l-eżistenza ta’ montaġġ artifiċjali, nieqes mir-realtà ekonomika u mwettaq bil-għan li jinkiseb vantaġġ fiskali (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tat-22 ta’ Mejju 2008, Ampliscientifica u Amplifin, C-162/07, Ġabra p. I-4019, punt 28), peress li RBSD hija kumpannija stabbilita fil-Ġermanja li teżerċità attivitajiet ta’ provvista ta’ servizzi bankarji u ta’ leasing.
52 F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-fatt li ġew provduti servizzi lil kumpannija stabbilita fi Stat Membru minn kumpannija stabbilita fi Stat Membru ieħor u l-fatt li l-kundizzjonijiet tat-tranżazzjonijiet imwettqa ntgħażlu abbażi ta’ kunsiderazzjonijiet speċifiċi għall-operaturi ekonomiċi kkonċernati, ma jistax jiġi kkunsidrat bħala li jikkostitwixxi abbuż ta’ dritt. Fil-fatt, RBSD effettivament ipprovdiet is-servizzi inkwistjoni fil-kuntest ta’ attività ekonomika ġenwina.
53 Għandu jingħad ukoll li l-persuni taxxabbli huma ġeneralment ħielsa li jagħżlu l-istrutturi organizzazzjonali u l-metodi tranżazzjonali li huma jqisu li huma l-iktar adatti għall-attivitajiet ekonomiċi tagħhom u għall-finijiet li jillimitaw il-piżijiet ta’ taxxa tagħhom.
54 Il-Qorti tal-Ġustizzja fil-fatt iddeċidiet li l-għażla, għal negozjant, bejn tranżazzjonijiet eżentati u tranżazzjonijiet taxxabbli tista’ tiġi bbażata fuq bosta elementi, u b’mod partikolari, kunsiderazzjonijiet ta’ natura fiskali relatati mas-sistema oġġettiva tal-VAT (ara s-sentenza tad-9 ta’ Ottubru 2001, Cantor Fitzgerald International, C-108/99, Ġabra p. I-7257, punt 33). F’dan ir-rigward il-Qorti tal-Ġustizzja ppreċiżat li, meta l-persuna taxxabbli għandha l-għażla bejn tranżazzjonijiet differenti, hija għandha d-dritt li tagħżel l-istruttura tal-attività tagħha b’mod li tillimita d-dejn fiskali tagħha (ara s-sentenza Halifax et, iċċitata iktar ’il fuq, punt 73).
55 Minn dan jirriżulta li r-risposta għat-tieni sar-raba’ domandi magħmula għandha tkun li l-prinċipju ta’ projbizzjoni ta’ prattiki abbużivi ma jipprekludix id-dritt għal tnaqqis tal-VAT rikonoxxut fl-Artikolu 17(3)(a) tad-Direttiva, f’ċirkustanzi bħal dawk fil-kawża prinċipali, fejn impriża stabbilita fi Stat Membru tagħżel li twettaq, permezz tas-sussidjarja tagħha stabbilita fi Stat Membru ieħor, tranżazzjonijiet ta’ leasing ta’ oġġetti lil kumpannija terza stabbilita fl-ewwel Stat Membru, bil-għan li jiġi evitat li l-VAT tkun dovuta fuq il-ħlasijiet li jirremuneraw dawn it-tranżazzjonijiet, peress li dawn kienu kkwalifikati, fl-ewwel Stat Membru, bħala provvisti ta’ servizzi ta’ kiri mwettqa fit-tieni Stat Membru u, f’dan it-tieni Stat Membru, bħala provvisti ta’ oġġetti mwettqa fl-ewwel Stat Membru.
Fuq l-ispejjeż
56 Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jiġu rrimborsati.
Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tielet Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
1) F’ċirkustanzi bħal dawk tal-kawża prinċipali, l-Artikolu 17(3)(a) tad-Direttiva tal-Kunsill 77/388/KEE, tas-17 ta’ Mejju 1977, fuq l-armonizzazzjoni tal-liġijiet tal-Istati Membri dwar taxxi fuq id-dħul mill-bejgħ – Sistema komuni ta’ taxxa fuq il-valur miżjud: bażi uniformi ta’ stima, għandu jiġi interpretat fis-sens li Stat Membru ma jistax jirrifjuta lill-persuna taxxabbli t-tnaqqis tat-taxxa fuq il-valur miżjud tal-input imħallsa fuq l-akkwist ta’ oġġetti mwettaq f’dan l-Istat Membru, meta dawn l-oġġetti ntużaw għall-iskopijiet ta’ tranżazzjonijiet ta’ leasing imwettqa fi Stat Membru ieħor għar-raġuni unika li t-tranżazzjonijiet tal-output imwettqa ma tawx lok għall-ħlas tat-taxxa fuq il-valur miżjud fit-tieni Stat Membru.
2) Il-prinċipju ta’ projbizzjoni ta’ prattiki abbużivi ma jipprekludix id-dritt għal tnaqqis tat-taxxa fuq il-valur miżjud rikonoxxut fl-Artikolu 17(3)(a) tad-Direttiva 77/388, f’ċirkustanzi bħal dawk fil-kawża prinċipali, fejn impriża stabbilita fi Stat Membru tagħżel li twettaq, permezz tas-sussidjarja tagħha stabbilita fi Stat Membru ieħor, tranżazzjonijiet ta’ leasing ta’ oġġetti lil kumpannija terza stabbilita fl-ewwel Stat Membru, bil-għan li jiġi evitat li t-taxxa fuq il-valur miżjud tkun dovuta fuq il-ħlasijiet li jirremuneraw dawn it-tranżazzjonijiet, peress li dawn kienu kkwalifikati, fl-ewwel Stat Membru, bħala provvisti ta’ servizzi ta’ kiri mwettqa fit-tieni Stat Membru u, f’dan it-tieni Stat Membru, bħala provvisti ta’ oġġetti mwettqa fl-ewwel Stat Membru.
Firem
* Lingwa tal-kawża: l-Ingliż.