Available languages

Taxonomy tags

Info

References in this case

Share

Highlight in text

Go

18.2.2012   

LT

Europos Sąjungos oficialusis leidinys

C 49/20


2011 m. gruodžio 21 d. pareikštas ieškinys byloje Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė prieš Europos Sąjungos Tarybą

(Byla C-656/11)

2012/C 49/34

Proceso kalba: anglų

Šalys

Ieškovė: Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė, atstovaujama C. Murrell ir QC A. Dashwood

Atsakovė: Europos Sąjungos Taryba

Ieškovės reikalavimai

Panaikinti 2011 m. gruodžio 16 d. Tarybos sprendimą dėl Europos Sąjungos pozicijos Jungtiniame komitete, įsteigtame pagal Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl laisvo asmenų judėjimo, dėl to Susitarimo II priedo dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo pakeitimo (1).

Priteisti iš Europos Sąjungos Tarybos bylinėjimosi išlaidas.

Ieškinio pagrindai ir pagrindiniai argumentai

1.

Pagal SESV 263 straipsnį pateiktu ieškiniu Jungtinė Didžiosios Britanijos ir Šiaurės Airijos Karalystė siekia, kad remiantis SESV 264 straipsniu būtų panaikintas 2011 m. gruodžio 16 d. Tarybos sprendimas dėl Europos Sąjungos pozicijos Jungtiniame komitete, įsteigtame pagal Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos susitarimą dėl laisvo asmenų judėjimo, dėl to Susitarimo II priedo dėl socialinės apsaugos sistemų koordinavimo pakeitimo.

2.

Sprendime nurodytas tik vienas pagrindinis teisinis pagrindas — SESV 48 straipsnis.

3.

Sprendimas yra susijęs su 1999 m. birželio 21 d. susitarimo tarp Europos bendrijos bei jos valstybių narių ir Šveicarijos Konfederacijos dėl laisvo asmenų judėjimo II priedo pakeitimu. II priedas yra išimtinai susijęs su socialinių apsaugos sistemų koordinavimu tarp ES ir Šveicarijos. II priedo pakeitimai, kuriuos įtvirtino ginčijamas Sprendimas, skirti atspindėti ES socialinės apsaugos koordinavimo sistemą. Viena aptariamų II priedo pakeitimų pasekmė — ekonomiškai neaktyviems ar neesantiems aktyvaus asmens šeimos nariu Šveicarijos piliečiams („neaktyviems asmenims“) suteikiamos teisės, kurios joms nėra suteiktos pagal dabar galiojančias II priedo taisykles.

4.

Jungtinė Karalystė mano, kad priemonės, kuri skirta sukelti tokias pasekmes, vienintelis pagrindinis teisinis pagrindas negali būti SESV 48 straipsnis. Tai nuostata, skirta palengvinti naudojimąsi judėjimo laisve a) Sąjungoje, tačiau ne tarp Sąjungos ir trečiųjų šalių, ir b) ekonomiškai aktyviems asmenims ar jų šeimoms, be ne neaktyviems asmenims. Teisingas teisinis pagrindas yra SESV 79 straipsnio 2 dalies b punktas. Jame suteikiama kompetencija priimti priemones „teisėtai valstybėje narėje gyvenančių trečiųjų šalių teisių apibrėžimo, įskaitant sąlygas, reglamentuojančias judėjimo ir apsigyvenimo laisvę kitose valstybėse narėse“, srityje.

5.

SESV 79 straipsnio 2 dalies b punktas įtvirtintas Sutarties Trečiosios dalies V antraštinėje dalyje. Pagal Sutarčių Protokolą (Nr. 21) priemonės, priimtos remiantis V antraštine dalimi, netaikomos Jungtinei Karalystei (ar Airijai), nebent ji pareiškia pageidavimą „pasirinkti dalyvauti“ nustatant ir taikant jas. Taryba, klaidingai pasirinkus SESV 48 straipsnį, o ne SESV 79 straipsnio 2 dalies b punktą, kaip Sprendimo pagrindinį teisinį pagrindą, nepripažino Jungtinės Karalystės teisės nedalyvauti priimant ir taikant Sprendimą bei pasirinkti, jog jis jai būtų neprivalomas.

6.

Taigi siekiama 2011 m. gruodžio 16 d. Tarybos sprendimo panaikinimo, nes jis buvo priimtas remiantis neteisingu teisiniu pagrindu, dėl ko Jungtinės Karalystės teisės pagal Protokolą (Nr. 21) nebuvo pripažintos.


(1)  OL L 341, p. 1.