Available languages

Taxonomy tags

Info

References in this case

Share

Highlight in text

Go

2.2.2015   

FI

Euroopan unionin virallinen lehti

C 34/2


Ennakkoratkaisupyyntö, jonka Tribunal Tributário de Lisboa (Portugali) on esittänyt 8.10.2014 – SECIL – Companhia Geral de Cal e Cimento SA v. Fazenda Pública

(Asia C-464/14)

(2015/C 034/02)

Oikeudenkäyntikieli: portugali

Ennakkoratkaisua pyytänyt tuomioistuin

Tribunal Tributário de Lisboa

Pääasian asianosaiset

Kantaja: SECIL – Companhia Geral de Cal e Cimento SA

Vastaaja: Fazenda Pública

Ennakkoratkaisukysymykset

1)

Onko Tunisian kanssa tehdyn assosiaatiosopimuksen (1) 31 artikla selkeä, täsmällinen ja ehdoton oikeussääntö ja näin ollen välittömästi sovellettavissa, mistä seuraa, että sijoittautumisvapautta on sovellettava tässä tapauksessa?

2)

Jos kysymykseen vastataan myöntävästi, onko kyseisellä sijoittautumisvapaudella kantajan väittämät seuraukset, eli merkitseekö se CIRC:n 46 §:n 1 momentissa säädetyn, kokonaan vähentämisen mekanismin soveltamista osinkoihin, jotka kantaja on saanut tytäryhtiöltään Tunisiassa, tai muussa tapauksessa kyseistä oikeussääntöä rikotaan?

3)

Onko Tunisian kanssa tehdyn assosiaatiosopimuksen 34 artikla selkeä, täsmällinen ja ehdoton oikeussääntö ja näin ollen välittömästi sovellettavissa, mistä seuraa, että pääomien vapaata liikkuvuutta on sovellettava tässä tapauksessa, jolloin kantajan tekemää sijoitusta on pidettävä sen soveltamisalaan kuuluvana?

4)

Jos kysymykseen vastataan myöntävästi, onko kyseisellä pääomien vapaalla liikkuvuudella kantajan väittämät seuraukset eli merkitseekö se CIRC:n 46 §:n 1 momentissa säädetyn, kokonaan vähentämistä koskevan mekanismin soveltamista osinkoihin, jotka kantaja on saanut tytäryhtiöltään Tunisiassa?

5)

Vaikuttaako Tunisian kanssa tehdyn assosiaatiosopimuksen 89 artikla siihen, vastataanko edellisiin kysymyksiin myöntävästi?

6)

Onko Société des Ciments de Gabésin jakamien osinkojen rajoittava kohtelu perusteltua, kun otetaan huomioon, ettei Tunisian kanssa ole olemassa jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten keskinäisestä avusta välittömien verojen alalla 19.12.1977 annetun neuvoston direktiivin 77/799/ETY (2) mukaista yhteistyökehystä?

7)

Muodostavatko [Libanonin] kanssa tehdyn assosiaatiosopimuksen 31 artikla ja 33 artiklan 2 kohta yhdessä selkeän, täsmällisen ja ehdottoman oikeussäännön ja ovatko ne näin ollen välittömästi sovellettavissa, mistä seuraa, että pääomien vapaata liikkuvuutta on sovellettava tässä tapauksessa?

8)

Jos kysymykseen vastataan myöntävästi, onko kyseisellä pääomien vapaalla liikkuvuudella kantajan väittämät seuraukset, eli merkitseekö se CIRC:n 46 §:n 1 momentissa säädetyn kokonaan vähentämisen mekanismin soveltamista osinkoihin, jotka kantaja on saanut tytäryhtiöltään Libanonissa?

9)

Vaikuttaako Libanonin kanssa tehdyn assosiaatiosopimuksen (3) 85 artikla siihen, vastataanko edellisiin kysymyksiin myöntävästi?

10)

Onko Ciments de Sibline, S.A.L:n jakamien osinkojen rajoittava kohtelu perusteltua, kun otetaan huomioon, ettei Libanonin kanssa ole olemassa jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten keskinäisestä avusta välittömien verojen alalla 19.12.1977 annetun neuvoston direktiivin 77/799/ETY mukaista yhteistyökehystä?

11)

Voidaanko asiassa soveltaa EY 56 artiklaa (nykyistä SEUT 63 artiklaa) ja, jos voidaan, merkitseekö siinä vahvistettu pääomien vapaa liikkuvuus sitä, että Société des Ciments de Gabés, S.A:n ja Ciments de Sibline S.A.L:n tilikaudella 2009 kantajalle jakamiin osinkoihin on sovellettava CIRC:n 46 §:n 1 momentissa säädettyä kokonaan vähentämisen mekanismia tai vaihtoehtoisesti saman pykälän 8 momentissa säädettyä osittain vähentämisen mekanismia?

12)

Vaikka katsottaisiin, että pääomien vapaata liikkuvuutta on sovellettava tähän tapaukseen, onko Portugalin laissa kyseisenä ajankohtana kaksinkertaisen taloudellisen verotuksen välttämiseksi tai lieventämiseksi vahvistettujen mekanismien kyseisiin osinkoihin soveltamatta jättäminen perusteltua siksi, ettei Tunisian ja Libanonin kanssa ole olemassa jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten keskinäisestä avusta välittömien verojen alalla 19.12.1977 annetun direktiivin 77/799/ETY mukaista yhteistyökehystä?

13)

Estääkö EY 57 artiklan 1 kohdan (SEUT 64 artiklan) suojalauseke pääomien vapaan liikkuvuuden soveltamisen kantajan väittämine seurauksineen?

14)

Onko EY 57 artiklan 1 kohdan (SEUT 64 artiklan) suojalauseketta jätettävä soveltamatta, koska myöhemmin on otettu käyttöön EBF:n 41 §:n 5 momentin b kohdassa säädetty sopimusluonteisten sijoitusten veroetua koskeva järjestelmä ja EBF:n 42 §:ssä säädetty järjestelmä, joka koskee Afrikan maista, joiden virallinen kieli on portugali, ja Itä-Timorista peräisin olevia osinkoja?


(1)  Euro-Välimeri-sopimus Euroopan yhteisöjen ja niiden jäsenvaltioiden sekä Tunisian tasavallan välisestä assosioinnista (EYVL L 97, 30.3.1998, s. 2).

(2)  EYVL L 336, s. 15.

(3)  Euro–Välimeri-sopimus Euroopan yhteisön ja sen jäsenvaltioiden sekä Libanonin tasavallan välisestä assosiaatiosta (EUVL L 143, 30.5.2006, s. 2).