2.2.2015 |
HR |
Službeni list Europske unije |
C 34/2 |
Zahtjev za prethodnu odluku koji je 8. listopada 2014. uputio Tribunal Tributário de Lisboa (Portugal) – SECIL – Companhia Geral de Cal e Cimento, S.A. protiv Fazenda Pública
(Predmet C-464/14)
(2015/C 034/02)
Jezik postupka: portugalski
Sud koji je uputio zahtjev
Tribunal Tributário de Lisboa
Stranke glavnog postupka
Tužitelj: SECIL – Companhia Geral de Cal e Cimento, S.A.
Tuženik: Fazenda Pública
Prethodna pitanja
1. |
Predstavlja li članak 31. Sporazuma s Tunisom (1) jasnu, preciznu i bezuvjetnu normu i kao takvu izravno primjenjivu, koja u ovom slučaju nalaže primjenu prava na poslovni nastan? |
2. |
U slučaju potvrdnog odgovora, uključuje li pravo na poslovni nastan, kako navodi tužitelj, primjenu mehanizma potpunog odbitka predviđenog u članku 46., stavku 1., CIRC-a [Código do Imposto sobre o Rendimento das Pessoas Colectivas (Zakon o porezu na dobit)] na dividende koje je ostvario od svog društva kćeri u Tunisu, jer će se u protivnom smatrati da je to pravo povrijeđeno? |
3. |
Predstavlja li članak 34. Sporazuma s Tunisom jasnu, preciznu i bezuvjetnu normu i, kao takvu izravno primjenjivu, koja u ovom slučaju nalaže primjenu slobodnog kretanja kapitala i da se stoga treba smatrati da uključuje ulaganje koje je izvršio tužitelj? |
4. |
U slučaju potvrdnog odgovora, proizvodi li slobodno kretanje kapitala predviđeno navedenom odredbom učinke na koje se poziva tužitelj, tako da nalaže primjenu mehanizma potpunog odbitka iz članka 46. stavka 1. CIRC-a na dividende koje je ostvario od svog društva kćeri u Tunisu? |
5. |
Uvjetuje li odredba članka 89. Sporazuma s Tunisom potvrdan odgovor na prethodno postavljena pitanja? |
6. |
Je li opravdan restriktivni tretman dividendi koje je podijelio Société des Ciments de Gabés, s obzirom na to da u slučaju Tunisa ne postoji okvir za suradnju uspostavljen Direktivom Vijeća 77/799/EEZ (2) od 19. prosinca 1977. o međusobnoj pomoći nadležnih tijela država članica u području izravnog oporezivanja? |
7. |
Predstavlja li odredba članka 31. Sporazuma s Libanonom, u vezi s člankom 33. stavkom 2. tog sporazuma, jasnu, preciznu i bezuvjetnu te stoga i izravno primjenjivu normu koja u predmetnom slučaju nalaže primjenu slobodnog kretanja kapitala? |
8. |
Ima li u slučaju potvrdnog odgovora, slobodno kretanje kapitala predviđeno u navedenim odredbama posljedice koje navodi tužitelj, tako da nametne primjenu mehanizam potpunog odbitka utemeljenog člankom 46. stavkom 1. CIRCA na dividende koje je ostvario od svog društva kćeri u Libanonu? |
9. |
Uvjetuje li odredba članka 85. Sporazuma s Libanonom (3) potvrdni odgovor na prethodno postavljena pitanja? |
10. |
Je li opravdan restriktivni tretman dividendi koje je podijelio Ciments de Sibline, S.A.L., uzevši u obzir da u slučaju Libanona ne postoji okvir za suradnju uspostavljen Direktivom Vijeća 77/799/EEZ od 19. prosinca 1977. o međusobnoj pomoći nadležnih tijela država članica u području izravnog oporezivanja? |
11. |
Je li u ovom slučaju primjenjiva odredba iz članka 56. UEZ-a (sadašnji članak 63. UFEU-a) i, u slučaju potvrdnog odgovora, proizlazi li iz slobodnog kretanja kapitala ustanovljenog navedenom odredbom obveza primjene mehanizma potpunog odbitka predviđenog u članku 46. stavku 1. CIRC-a na dividende koje su u poslovnoj godini 2009. tužitelju podijelili Société des Ciments de Gabés, S.A., i Ciments de Sibline, S.A.L. ili valja primijeniti mehanizam djelomičnog odbitka predviđen člankom 8. iste odredbe? |
12. |
Čak i ako se utvrdi da je slobodno kretanje kapitala primjenjivo na predmetni slučaj, može li se neprimjenjivanje na dividende o kojima je riječ tada važećih mehanizama ukidanja ili ublažavanja dvostrukog oporezivanja predviđenih portugalskim zakonodavstvom opravdati okolnošću da u slučaju Tunisa i Libanona ne postoji okvir za suradnju uspostavljen Direktivom Vijeća 77/799/CEE od 19. prosinca 1977. o međusobnoj pomoći nadležnih tijela država članica u području izravnog oporezivanja? |
13. |
Protivi li se primjeni slobodnog kretanja kapitala, s posljedicama koje navodi tužitelj, ono što je određeno u klauzuli standstill iz članka 57. stavka 1. UEZ-a (sadašnji članak 64. UFEU-a)? |
14. |
Treba li se primijeniti klauzula standstill iz članka 57. stavka 1. UEZ-a (sadašnji članak 64. UFEU-a) s obzirom na to da je u međuvremenu uspostavljen režim poreznih olakšica za ulaganje ugovorne naravi iz članka 41. stavka 5. točke (b) EBF-a [Estatuto dos Benefícios Fiscais (Pravila o poreznim olakšicama)] te režim iz članka 42. EBF-a za dividende potekle iz PALOP-a [Países africanos de lengua oficial portuguesa (Afričke zemlje u kojima je portugalski službeni jezik)] i Istočnog Timora? |
(1) Euro-mediteranski sporazum o pridruživanju između Europskih zajednica i njihovih država članica, s jedne strane, i Republike Tunisa, s druge strane (SL L 97, 30.3.1998., str. 2.) (SL, posebno izdanje na hrvatskom jeziku, poglavlje 11., svezak 12., str. 16.).
(2) SL L 336, str. 15.
(3) Euro-mediteranski sporazum o pridruživanju između Europske zajednice i njezinih država članica, s jedne strane, i Libanonske Republike, s druge strane (SL L 143, 30.5.2006., str. 2.).