SENTENZA TAL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla)
30 ta’ Ġunju 2016 (*)
“Rinviju għal deċiżjoni preliminari – Tassazzjoni – Moviment liberu tal-kapital – Taxxa fuq is-suċċessjoni – Leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tipprevedi tnaqqis tat-taxxa tas-suċċessjoni applikabbli għas-suċċessjoni li tinkludi patrimonju li kien diġà s-suġġett ta’ trasferiment causa mortis li ta lok għall-ġbir ta’ tali taxxa f’dan l-Istat Membru – Restrizzjoni – Ġustifikazzjoni – Koerenza tas-sistema fiskali”
Fil-Kawża C-123/15,
li għandha bħala suġġett talba għal deċiżjoni preliminari skont l-Artikolu 267 TFUE, imressqa mill-Bundesfinanzhof (qorti federali tal-finanzi, il-Ġermanja), permezz ta’ deċiżjoni tal-20 ta’ Jannar 2015, li waslet fil-Qorti tal-Ġustizzja fit-12 ta’ Marzu 2015, fil-proċedura
Max-Heinz Feilen
vs
Finanzamt Fulda,
IL-QORTI TAL-ĠUSTIZZJA (It-Tieni Awla),
komposta minn M. Ilešič, President tal-Awla, C. Toader, A. Rosas, A. Prechal u E. Jarašiūnas (Relatur), Imħallfin,
Avukat Ġenerali: M. Wathelet,
Reġistratur: I. Illéssy, Amministratur,
wara li rat il-proċedura bil-miktub u wara s-seduta tas-27 ta’ Jannar 2016,
wara li kkunsidrat l-osservazzjonijiet ippreżentati:
– għal M.-H. Feilen, minn P. Thouet, avukat,
– għall-Gvern Ġermaniż, minn T. Henze, bħala aġent,
– għall-Gvern Spanjol, minn A. Rubio González, bħala aġent,
– għall-Gvern tar-Renju Unit, minn S. Sutton u M. Holt, bħala aġenti, assistiti minn R. Hill, barrister,
– għall-Kummissjoni Ewropea, minn M. Wasmeier u W. Roels, bħala aġenti,
wara li semgħet il-konklużjonijiet tal-Avukat Ġenerali, ippreżentati fis-seduta tas-17 ta’ Marzu 2016,
tagħti l-preżenti
Sentenza
1 It-talba għal deċiżjoni preliminari tirrigwarda l-interpretazzjoni tal-Artikolu 63(1) u tal-Artikolu 65 TFUE.
2 Din it-talba tressqet fil-kuntest ta’ kawża bejn Max-Heinz Feilen u l-Finanzamt Fulda (dipartiment tat-taxxi ta’ Fulda, il-Ġermanja) dwar ir-rifjut, minn dan tal-aħħar, li jagħtih il-benefiċċju ta’ tnaqqis tat-taxxa tas-suċċessjoni li għaliha hija suġġetta s-suċċessjoni ta’ ommu.
Il-kuntest ġuridiku
3 L-Artikolu 1(1) tal-Erbschaftsteuer- und Schenkungsteuergesetz (liġi dwar it-taxxa tas-suċċessjoni u tad-donazzjoni, iktar ’il quddiem il-“ErbStG”), fil-verżjoni tagħha applikabbli għas-sena fiskali 2007, tissuġġetta t-trasferimenti causa mortis għat-taxxa tas-suċċessjoni.
4 Skont l-Artikolu 2(1)(1) sa (3) tal-ErbStG:
“L-obbligu fiskali japplika:
1. Fil-każijiet imsemmija fl-Artikolu 1(1)(1) sa (3), għall-assi kollha tal-patrimonju meta l-mejjet, fid-data tal-mewt, [...] jew l-akkwirent, fid-data tal-fatt taxxabbli, għandhom il-kwalità ta’ residenti. Jitqiesu li huma residenti:
a) il-persuni fiżiċi li għandhom id-domiċilju jew ir-residenza abitwali tagħhom fit-territorju nazzjonali,
[...]
3. Fil-każijiet l-oħra kollha, fuq il-beni ttrasferiti li jikkonsistu fil-patrimonju intern fis-sens tal-Artikolu 121 tal-Bewertungsgesetz [(liġi ta’ valutazzjoni)]. [...]”
5 L-Artikolu 15 tal-ErbStG, li jiddefinixxi l-klassijiet ta’ tassazzjoni, jipprevedi, fil-paragrafu 1 tiegħu:
“Skont ir-relazzjoni personali li kienet teżisti bejn il-benefiċjarju u l-mejjet jew id-donatur, hemm lok li ssir distinzjoni bejn it-tliet klassijiet ta’ tassazzjoni segwenti:
Klassi ta’ tassazzjoni I:
1. il-konjuġi u s-sieħeb,
2. it-tfal u t-tfal tal-konjuġi,
3. id-dixxendenti tat-tfal u t-tfal tal-konjuġi msemmija fil-punt 2,
4. l-axxendenti, għas-suċċessjoni;
[...]”
6 Fir-rigward tat-tnaqqis tat-taxxa tas-suċċessjoni, l-Artikolu 27 tal-ErbStG fih id-dispożizzjonijiet li ġejjin:
“(1) Meta l-persuni li jaqgħu taħt il-klassi ta’ tassazzjoni I jakkwistaw, permezz ta’ suċċessjoni, patrimonju li, matul l-għaxar snin qabel dan l-akkwist, ikun diġà ġie akkwistat minn persuni li jaqgħu taħt din il-klassi ta’ tassazzjoni u li jkun wassal għall-ġbir tat-taxxa tas-suċċessjoni skont din il-liġi, l-ammont tat-taxxa li għandu jitħallas, bla ħsara għad-dispożizzjonijiet tal-paragrafu 3, għandu jitnaqqas kif ġej:
b’ …% |
meta t-terminu bejn iż-żewġ mumenti li fihom jinħoloq l-obbligu fiskali | |||
50 |
ikun ta’ inqas minn sena | |||
45 |
ikun ta’ iktar minn sena, iżda inqas minn sentejn | |||
40 |
ikun ta’ iktar minn sentejn, iżda inqas minn tliet snin | |||
35 |
ikun ta’ iktar minn tliet snin, iżda inqas minn erba’ snin | |||
30 |
ikun ta’ iktar minn erba’ snin, iżda inqas minn ħames snin | |||
25 |
ikun ta’ iktar minn ħames snin, iżda inqas minn sitt snin | |||
20 |
ikun ta’ iktar minn sitt snin, iżda inqas minn tmien snin | |||
10 |
ikun ta’ iktar minn tmien snin, iżda inqas minn għaxar snin |
[...]
(3) It-tnaqqis previst fil-paragrafu 1 ma għandux jaqbeż l-ammont li jirriżulta mill-applikazzjoni tal-perċentwali msemmija fl-paragrafu 1 għat-taxxa tas-suċċessjoni mħallsa mill-akkwirent preċedenti għall-akkwist tal-istess patrimonju.”
Il-kawża prinċipali u d-domanda preliminari
7 M.-H. Feilen, li jirrisjedi fil-Ġermanja, huwa l-uniku werriet ta’ ommu li mietet fl-2007 f’dan l-istess Stat Membru fejn kien jinsab il-post tal-aħħar residenza tagħha. Is-suċċessjoni tal-omm essenzjalment kienet tikkonsisti fis-sehem tagħha fis-suċċessjoni ta’ bintha li mietet fl-2004 fl-Awstrija, fejn kienet toqgħod l-omm ukoll sal-mewt ta’ bintha. Peress li l-qsim tas-suċċessjoni tal-bint twettaq fl-Awstrija biss wara l-mewt tal-omm, it-taxxa b’rabta ma’ din is-suċċessjoni, fl-ammont ta’ EUR 11 961.91, tħallset minn M.-H. Feilen.
8 Fid-dikjarazzjoni fiskali dwar is-suċċessjoni tal-omm, M.-H. Feilen, minn naħa, daħħal it-taxxa tas-suċċessjoni mħallsa fl-Awstrija taħt id-dejn tas-suċċessjoni u, min-naħa l-oħra, applika għal tnaqqis tat-taxxa tas-suċċessjoni Ġermaniża skont l-Artikolu 27 tal-ErbStG. Fl-opinjoni tiegħu tat-28 ta’ Ottubru 2009, id-dipartiment tat-taxxi ta’ Fulda naqqas it-taxxa tas-suċċessjoni mħallsa fl-Awstrija bħala dejn tas-suċċessjoni, iżda rrifjuta li jagħti t-tnaqqis tat-taxxa tas-suċċessjoni.
9 Il-Finanzgericht (qorti tal-finanzi) ċaħdet ir-rikors ippreżentat minn M.-H. Feilen kontra din l-opinjoni għar-raġuni li l-Artikolu 27(1) tal-ErbStG kien jippreżupponi akkwist preċedenti permezz ta’ suċċessjoni suġġett għat-taxxa tas-suċċessjoni skont din il-liġi. Issa, dan ma kienx il-każ hawnhekk, peress li l-akkwist preċedenti mill-omm tal-patrimonju ta’ bintha ma kienx suġġett għat-taxxa tas-suċċessjoni fil-Ġermanja peress li la l-omm u lanqas bintha ma kienu, fid-data tal-mewt ta’ din tal-aħħar, residenti fis-sens tal-Artikolu 2(1)(1) tal-ErbStG u li s-suċċessjoni ma kinitx tinkludi patrimonju intern fis-sens tal-Artikolu 2(1)(3) tal-ErbStG.
10 Adita b’appell għal Reviżjoni, il-Bundesfinanzhof (qorti federali tal-finanzi, il-Ġermanja) qajmet xi dubji dwar il-konformità tal-Artikolu 27 tal-ErbStG mad-dritt tal-Unjoni.
11 Hija tosserva, l-ewwel nett, li s-suċċessjoni li bbenefika minnha r-rikorrent fil-kawża prinċipali tista’ taqa’ taħt id-dispożizzjonijiet tad-dritt tal-Unjoni dwar il-moviment tal-kapital. Fil-fehma tagħha, is-suċċessjoni li rċieva M.-H. Feilen minn ommu ma għandhiex titqies li hija tranżazzjoni purament interna peress li l-patrimonju ta’ din tal-aħħar jikkonsisti essenzjalment fis-sehem tagħha fis-suċċessjoni ta’ bintha fl-Awstrija.
12 It-tieni nett, il-qorti tar-rinviju tirrileva li r-rifjut li jingħata tnaqqis tat-taxxa tas-suċċessjoni b’applikazzjoni tal-Artikolu 27(1) tal-ErbStG jista’ jikkostitwixxi, fid-dawl tal-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja, restrizzjoni għall-moviment tal-kapital, għaliex dan għandu l-effett li jnaqqas il-valur ta’ suċċessjoni li tinkludi patrimonju li kien suġġett għal taxxa tas-suċċessjoni barranija. F’dan ir-rigward, hija tesprimi dubji dwar il-kwistjoni jekk, fid-dawl tas-sentenza tal-Qorti tal-Ġustizzja tat-12 ta’ Frar 2009, Block (C-67/08, EU:C:2009:92), l-eżistenza ta’ tali restrizzjoni għandhiex tiġi eskluża.
13 It-tielet nett, l-imsemmija qorti tistaqsi jekk l-eventwali restrizzjoni għall-moviment liberu tal-kapital li tirriżulta mill-Artikolu 27(1) tal-ErbStG hijiex iġġustifikata bis-saħħa tad-dispożizzjonijiet tat-Trattat FUE.
14 Huwa f’dawn iċ-ċirkustanzi li l-Bundesfinanzhof (qorti federali tal-finanzi) iddeċidiet li tissospendi l-proċeduri quddiemha u li tagħmel lill-Qorti tal-Ġustizzja d-domanda preliminari li ġejja:
“Il-moviment liberu tal-kapital li jirriżulta mill-Artikolu 63(1) TFUE moqri flimkien mal-Artikolu 65 TFUE jipprekludi leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru li tipprevedi, fil-każ tas-suċċessjoni favur persuni li jappartjenu għal klassi partikolari ta’ tassazzjoni, tnaqqis tat-taxxa tas-suċċessjoni jekk is-suċċessjoni tinkludi beni [patrimonju] li, matul l-għaxar snin qabel din is-suċċessjoni, kienu diġà ġew akkwistati [b’suċċessjoni] minn benefiċjarji li jaqgħu fil-klassi ta’ tassazzjoni hawn fuq imsemmija u għal dan l-akkwist preċedenti tkun ġiet applikata taxxa tas-suċċessjoni f’dan l-Istat Membru, meta tnaqqis tat-taxxa tas-suċċessjoni huwa eskluż jekk l-akkwist preċedenti jkun ġie suġġett għal taxxa tas-suċċessjoni fi Stat Membru ieħor?”
Fuq id-domanda preliminari
15 Permezz tad-domanda tagħha, il-qorti tar-rinviju tistaqsi, essenzjalment, jekk l-Artikolu 63(1) u l-Artikolu 65 TFUE jipprekludux leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tipprevedi, fil-każ ta’ suċċessjoni favur persuni li jappartjenu għal klassi partikolari ta’ tassazzjoni, tnaqqis tat-taxxa tas-suċċessjoni meta s-suċċessjoni tinkludi patrimonju li, matul l-għaxar snin qabel din is-suċċessjoni, kien diġà s-suġġett ta’ trasferiment causa mortis, bil-kundizzjoni li dan tal-aħħar ikun ta lok għall-ġbir ta’ taxxa tas-suċċessjoni f’dan l-Istat Membru.
16 Hekk kif tosserva il-qorti tar-rinviju, is-suċċessjoni, li tikkonsisti fit-trasferiment lil persuna waħda jew iktar tal-patrimonju li jiħalla minn persuna mejta, tikkostitwixxi, skont il-ġurisprudenza stabbilita tal-Qorti tal-Ġustizzja, moviment tal-kapital fis-sens tal-Artikolu 63 TFUE, bl-eċċezzjoni tal-każijiet fejn l-elementi kostituttivi tagħha jkunu limitati għal Stat Membru wieħed biss (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-23 ta’ Frar 2006, van Hilten-van der Heijden, C-513/03, EU:C:2006:131, punti 39 sa 42; tas-17 ta’ Jannar 2008, Jäger, C-256/06, EU:C:2008:20, punti 24 u 25; tas-17 ta’ Ottubru 2013, Welte, C-181/12, EU:C:2013:662, punti 19 u 20, kif ukoll tat-3 ta’ Settembru 2014, Il-Kummissjoni vs Spanja, C-127/12, mhux ippubblikata, EU:C:2014:2130, punti 52 u 53).
17 Issa, is-suċċessjoni inkwistjoni fil-kawża prinċipali tinkludi patrimonju li joriġina minn suċċessjoni preċedenti li seħħet bejn oħt M.-H. Feilen u ommu fl-Awstrija fejn, dak iż-żmien, kien jinsab dak il-patrimonju u fejn huma kienu jirrisjedu fid-data tal-mewt ta’ oħtu. Dan l-element transkonfinali huwa r-raġuni għalfejn it-tnaqqis tat-taxxa tas-suċċessjoni previst fl-Artikolu 27 tal-ErbStG ma ngħatax lil M.-H. Feilen. Billi tali sitwazzjoni ma tistax titqies bħala sitwazzjoni purament interna, is-suċċessjoni inkwistjoni fil-kawża prinċipali tikkostitwixxi tranżazzjoni li taqa’ taħt il-moviment tal-kapital fis-sens tal-Artikolu 63(1) TFUE.
18 Għaldaqstant, għandu jiġi eżaminat jekk leġiżlazzjoni nazzjonali bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali tikkostitwixxix restrizzjoni għall-moviment tal-kapital fis-sens tal-Artikolu 63(1) KE u, jekk iva, jekk tali restrizzjoni hijiex iġġustifikata.
Fuq l-eżistenza ta’ restrizzjoni għall-moviment tal-kapital
19 Il-Qorti tal-Ġustizzja diġà ddeċidiet li leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru, li tirrendi l-applikazzjoni ta’ vantaġġ fiskali fil-qasam tas-suċċessjoni, bħal tnaqqis tal-bażi taxxabbli, dipendenti fuq il-post ta’ residenza tal-mejjet jew tal-benefiċjarju jew fuq il-post fejn jinsabu l-beni inklużi fis-suċċessjoni, tikkostitwixxi restrizzjoni għall-moviment liberu tal-kapital prekluża mill-Artikolu 63(1) TFUE meta hija twassal sabiex is-suċċessjoni li timplika persuni mhux residenti jew li tinkludi beni li jinsabu fi Stat Membru ieħor tkun suġġetta għal oneru fiskali iktar sinjifikattiv minn dak li huwa impost fuq is-suċċessjoni li timplika biss residenti jew li tinkludi biss beni li jinsabu fl-Istat Membru ta’ impożizzjoni u, għaldaqstant, għandha l-effett li tnaqqas il-valur tas-suċċessjoni (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tas-17 ta’ Jannar 2008, Jäger, C-256/06, EU:C:2008:20, punti 30 sa 35; tas-17 ta’ Ottubru 2013, Welte, C-181/12, EU:C:2013:662, punti 23 sa 26; tat-3 ta’ Settembru 2014, Il-Kummissjoni vs Spanja, C-127/12, mhux ippubblikata, EU:C:2014:2130, punti 57 sa 60, kif ukoll tal-4 ta’ Settembru 2014, Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja, C-211/13, mhux ippubblikata, EU:C:2014:2148, punti 40 sa 43).
20 F’din il-kawża, l-Artikolu 27(1) tal-ErbStG jipprevedi li tnaqqis tat-taxxa tas-suċċessjoni għandu jingħata għall-akkwist, permezz ta’ suċċessjoni, ta’ patrimonju minn persuni li jaqgħu taħt il-klassi ta’ tassazzjoni I jekk dan il-patrimonju, matul l-għaxar snin qabel dan l-akkwist, ikun diġà ġie akkwistat minn persuni li jaqgħu taħt din il-klassi ta’ tassazzjoni u jekk dan l-akkwist preċedenti jkun wassal għall-ġbir tat-taxxa tas-suċċessjoni fil-Ġermanja. Billi din it-taxxa tinġabar, skont l-Artikolu 2 tal-ErbStG, meta l-mejjet, fid-data tal-mewt, jew l-akkwirent, fid-data tal-fatt taxxabbli, ikollhom id-domiċilju jew ir-residenza tagħhom fit-territorju nazzjonali jew meta l-beni ttrasferiti jikkonsistu f’“patrimonju intern”, l-għoti tat-tnaqqis tat-taxxa tas-suċċessjoni jippresupponi li l-patrimonju inkwistjoni kien jinsab fil-Ġermanja meta seħħet is-suċċessjoni preċedenti jew, jekk kien jinsab barra mill-pajjiż, li mill-inqas waħda mill-partijiet f’din is-suċċessjoni kienet tirrisjedi fil-Ġermanja.
21 Għaldaqstant, din il-leġiżlazzjoni tirrendi l-benefiċċju tat-tnaqqis tat-taxxa tas-suċċessjoni dipendenti fuq il-post fejn il-beni inklużi fis-suċċessjoni kienu jinsabu fil-mument tas-suċċessjoni preċedenti u fuq il-post ta’ residenza tal-mejjet jew tal-benefiċjarju fil-mument ta’ din is-suċċessjoni preċedenti. Hija twassal għall-konsegwenza li suċċessjoni li tinkludi beni li kienu jinsabu fi Stat Membru ieħor fil-mument ta’ suċċessjoni preċedenti li matulha l-ebda waħda mill-partijiet ma kienet tirrisjedi fil-Ġermanja hija suġġetta għal taxxa tas-suċċessjoni iktar għolja minn dik miġbura fil-każ ta’ suċċessjoni li tinkludi biss beni li kienu jinsabu fil-Ġermanja fil-mument ta’ suċċessjoni preċedenti jew li tinkludi beni li kienu jinsabu fi Stat Membru ieħor fil-mument ta’ suċċessjoni preċedenti li matulha mill-inqas waħda mill-partijiet kienet tirrisjedi fil-Ġermanja. Għaldaqstant, din il-leġiżlazzjoni għandha l-effett, kif ikkonstatat il-qorti tar-rinviju, li tnaqqas il-valur tas-suċċessjoni.
22 Minn dan jirriżulta li leġiżlazzjoni nazzjonali bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali tikkostitwixxi restrizzjoni għall-moviment tal-kapital fis-sens tal-Artikolu 63(1) TFUE.
23 Billi l-qorti tar-rinviju esprimiet dubji dwar il-kwistjoni jekk is-sentenza tat-12 ta’ Frar 2009, Block (C-67/08, EU:C:2009:92) tmurx kontra din il-konklużjoni, għandu jiġi kkonstatat li, għad-differenza tas-sitwazzjoni eżaminata f’dik is-sentenza, il-kawża prinċipali ma tirrigwardax it-tassazzjoni doppja ta’ elementi tal-istess suċċessjoni minn żewġ Stati Membri, iżda t-trattament fiskali ta’ suċċessjoni, minn Stat Membru, li jvarja skont jekk din tkunx fiha jew le patrimonju li jkun diġà ta lok f’dan l-istess Stat Membru għall-ġbir ta’ taxxa fil-mument ta’ suċċessjoni preċedenti.
Fuq il-ġustifikazzjonijiet għal restrizzjoni għall-moviment tal-kapital
24 Għal dak li jirrigwarda ġustifikazzjoni eventwali bbażata fuq l-Artikolu 65 TFUE, għandu jitfakkar li, skont il-paragrafu (1)(a) ta’ dan l-artikolu, id-dispożizzjonijiet tal-Artikolu 63 TFUE “ma għandhomx jippreġudikaw id-dritt tal-Istati Membri [...] li japplikaw id-dispożizzjonijiet relevanti tal-liġi fiskali tagħhom li jagħmlu distinzjoni bejn persuni li jħallsu t-taxxa li mhumiex fl-istess sitwazzjoni rigward il-post ta’ residenza tagħhom jew rigward il-post fejn il-kapital tagħhom ikun investit”.
25 Din id-dispożizzjoni tal-Artikolu 65 TFUE, sa fejn tikkostitwixxi deroga mill-prinċipju fundamentali tal-moviment liberu tal-kapital, għandha tkun is-suġġett ta’ interpretazzjoni stretta. Għalhekk, din ma tistax tiġi interpretata fis-sens li kull leġiżlazzjoni fiskali li tinvolvi distinzjoni bejn il-persuni taxxabbli skont il-post fejn jirrisjedu jew l-Istat Membru li fih dawn jinvestu l-kapital tagħhom hija awtomatikament kompatibbli mat-Trattat. Fil-fatt, id-deroga stess prevista fl-Artikolu 65(1)(a) TFUE hija limitata mill-paragrafu 3 tal-istess artiklu, li jipprovdi li d-dispożizzjonijiet nazzjonali msemmija fl-imsemmi paragrafu 1 “m’għandhomx jikkostitwixxu mezz ta’ diskriminazzjoni arbitrarja jew restrizzjoni moħbija fuq il-moviment liberu ta’ kapital u ħlasijiet kif definit fl-Artikolu 63 [TFUE]” (sentenza tal-4 ta’ Settembru 2014, Il-Kummissjoni vs Il-Ġermanja, C-211/13, mhux ippubblikata, EU:C:2014:2148, punt 46 u l-ġurisprudenza ċċitata).
26 Għaldaqstant, id-differenzi fit-trattament awtorizzati mill-Artikolu 65(1)(a) TFUE għandhom jiġu distinti mid-diskriminazzjonijiet arbitrarji pprojbiti bis-saħħa tal-Artikolu 65(3) TFUE. F’dan ir-rigward, mill-ġurisprudenza tal-Qorti tal-Ġustizzja jirriżulta li, sabiex leġiżlazzjoni fiskali nazzjonali li, għall-finjiet tal-kalkolu tat-taxxi tas-suċċessjoni jew ta’ donazzjoni, tagħmel distinzjoni bejn ir-residenti u l-persuni mhux residenti jew bejn il-beni li jinsabu fit-territorju nazzjonali u dawk li jinsabu barra mill-imsemmi territorju tkun tista’ tiġi kkunsidrata bħala kumpatibbli mad-dispożizzjonijiet tat-Trattat dwar il-moviment liberu tal-kapital, jeħtieġ li d-differenza fit-trattament tikkonċerna sitwazzjonijiet li ma humiex oġġettivament paragunabbli jew li d-differenza tkun iġġustifikata minn raġuni imperattiva ta’ interess ġenerali (sentenza tat-3 ta’ Settembru 2014, Il-Kummissjoni vs Spanja, C-127/12, mhux ippubblikata, EU:C:2014:2130, punt 73 u l-ġurisprudenza ċċitata).
27 Għal dak li jirrigwarda l-komparabbiltà tas-sitwazzjonijiet inkwistjoni, huwa stabbilit li l-leġiżlazzjoni fil-kawża prinċipali tpoġġi fuq l-istess livell, għall-finijiet tat-taxxa tas-suċċessjoni, il-persuni li jaqgħu taħt il-klassi ta’ tassazzjoni I u li jirrisjedu fit-territorju nazzjonali li jakkwistaw, permezz ta’ suċċessjoni, patrimonju li jinkludi beni li jkunu diġà, matul l-għaxar snin qabel is-suċċessjoni, is-suġġett ta’ suċċessjoni li l-benefiċjarji tagħha jaqgħu taħt l-istess klassi ta’ tassazzjoni, irrispettivament minn fejn jinsabu dawn il-beni jew mill-post ta’ residenza tal-partijiet għas-suċċessjoni fil-mument ta’ din is-suċċessjoni preċedenti. Huwa biss fir-rigward tal-applikazzjoni tat-tnaqqis tat-taxxa tas-suċċessjoni previst fl-Artikolu 27(1) tal-ErbStG li din il-leġiżlazzjoni tittratta b’mod differenti lil dawn il-persuni skont jekk il-beni inkwistjoni kinux jinsabu jew le fit-territorju nazzjonali fil-mument tas-suċċessjoni preċedenti u skont jekk il-partijiet għal din is-suċċessjoni kinux jirrisjedu jew le f’dan it-territorju (ara, b’analoġija, is-sentenza tas-17 ta’ Ottubru 2013, Welte, C-181/12, EU:C:2013:662, punt 51 u l-ġurisprudenza ċċitata).
28 Minn dan jirriżulta li d-differenza fit-trattament magħmula mil-leġiżlazzjoni inkwistjoni fil-kawża prinċipali tirrigwarda sitwazzjonijiet li huma oġġettivament komparabbli.
29 Għaldaqstant, għandu jiġi eżaminat jekk tali leġiżlazzjoni tistax tiġi ġġustifikata oġġettivament minn raġuni imperattiva ta’ interess ġenerali, bħan-neċessità li tinżamm il-koerenza tas-sistema fiskali mqajma mill-qorti tar-rinviju u invokata mill-Gvern Ġermaniż.
30 F’dan ir-rigward, għandu jitfakkar li l-Qorti tal-Ġustizzja diġà rrikonoxxiet li n-neċessità li tinżamm il-koerenza ta’ sistema fiskali tista’ tiġġustifika restrizzjoni tal-eżerċizzju tal-libertajiet ta’ moviment iggarantiti mit-Trattat. Madankollu, sabiex tali ġustifikazzjoni tkun tista’ tiġi aċċettata, għandha tiġi stabbilita l-eżistenza ta’ rabta diretta bejn il-vantaġġ fiskali inkwistjoni u t-tpaċija ta’ dan il-vantaġġ permezz ta’ impożizzjoni fiskali speċifika, peress li n-natura diretta ta’ din ir-rabta għandha tiġi evalwata fid-dawl tal-għan tal-leġiżlazzjoni inkwistjoni (sentenzi tas-17 ta’ Ottubru 2013, Welte, C-181/12, EU:C:2013:662, punt 59, u tas-7 ta’ Novembru 2013, K, C-322/11, EU:C:2013:716, punti 65 u 66 kif ukoll il-ġurisprudenza ċċitata).
31 F’din il-kawża, il-qorti tar-rinviju qieset li l-vantaġġ li jirriżulta mit-tnaqqis tat-taxxa tas-suċċessjoni previst fl-Artikolu 27(1) tal-ErbStG huwa marbut direttament mal-fatt li diġà kien hemm ġbir ta’ taxxa tas-suċċessjoni fuq l-akkwist preċedenti tal-istess patrimonju permezz ta’ suċċessjoni. Din il-qorti tippreċiża li l-għan ta’ din id-dispożizzjoni huwa li titnaqqas, fil-każ ta’ trasferimenti multipli tal-istess patrimonju fi żmien għaxar snin bejn persuni li jaqgħu taħt il-klassi ta’ tassazzjoni I, sa massimu ta’ 50 %, it-taxxa tas-suċċessjoni relatata ma’ dan il-patrimonju sa fejn din tkun tat lok għal taxxa li kellha titħallas mill-akkwirent preċedenti.
32 Din l-evalwazzjoni hija kondiviża, essenzjalment, mill-Gvern Ġermaniż li jippreċiża li l-Artikolu 27 tal-ErbStG huwa bbażat fuq il-kunċett li patrimonju huwa ttrasferit bejn qraba minn ġenerazzjoni għal oħra u li taxxa ġdida fuq l-istess patrimonju, meta din tkun diġà ġiet imposta fil-passat reċenti, hija sa ċertu estent inġusta. Dan l-artikolu huwa għalhekk intiż sabiex jevita parzjalment taxxa doppja fuq l-istess patrimonju f’perijodu qasir ta’ żmien, billi jirrinunzja għall-ġbir ta’ parti mit-taxxa tas-suċċessjoni meta tali taxxa tkun inġabret fil-Ġermanja fil-mument ta’ suċċessjoni preċedenti fit-termini previsti fl-imsemmi artikolu. L-assenza ta’ għoti tat-tnaqqis tal-imsemmija taxxa fil-każ ta’ akkwist preċedenti imposta esklużivament fuq barrani hija marbuta oġġettivament mal-fatt li r-Repubblika Federali tal-Ġermanja ma setax jintaxxa dan l-akkwist u jirċievi d-dħul fiskali korrispondenti.
33 Fid-dawl ta’ dawn il-kunsiderazzjonijiet, jidher li, billi tipprevedi li jistgħu jibbenefikaw mit-tnaqqis tat-taxxa tas-suċċessjoni unikament il-persuni li jirċievu, permezz ta’ suċċessjoni, patrimonju li jkun ta lok għall-ġbir ta’ tali taxxa fil-Ġermanja fil-mument ta’ suċċessjoni preċedenti, il-konfigurazzjoni ta’ dan il-vantaġġ fiskali tirrifletti loġika simetrika (ara s-sentenzi tal-1 ta’ Diċembru 2011, Il-Kummissjoni vs Il-Belġju, C-250/08, EU:C:2011:793, punt 73, u Il-Kummissjoni vs L-Ungerija, C-253/09, EU:C:2011:795, punt 74). Din il-loġika tiġi ddisturbata jekk dan il-vantaġġ fiskali jkun favur ukoll persuni li jirtu patrimonju li ma jkunx ta lok għall-ġbir ta’ taxxa tas-suċċessjoni f’dan l-Istat Membru.
34 Minn dan jirriżulta li, f’din l-iskema ta’ eżenzjoni mit-taxxa tas-suċċessjoni, teżisti rabta diretta bejn l-imsemmi vantaġġ fiskali u l-intaxxar preċedenti.
35 Huwa minnu li l-Qorti tal-Ġustizzja ddeċidiet li, fil-kawżi li ma jaqgħux taħt il-qasam tat-tassazzjoni ta’ suċċessjoni, ma jkunx hemm rabta diretta meta il-kwistjoni tkun tirrigwarda, b’mod partikolari, taxxi distinti jew trattament fiskali differenti tal-persuni taxxabbli (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tat-18 ta’ Settembru 2003, Bosal, C-168/01, EU:C:2003:479, punt 30, u tal-24 ta’ Frar 2015, Grünewald, C-559/13, EU:C:2015:109, punt 49).
36 Madankollu, f’sitwazzjoni partikolari bħal dik imsemmija fl-Artikolu 27 tal-ErbStG, il-kundizzjoni li tgħid li l-kwistjoni għandha tirrigwarda l-istess persuna taxxabbli ma tistax tapplika peress li l-persuna li tkun ħallset it-taxxa tas-suċċessjoni fil-mument tas-suċċessjoni preċedenti tkun neċessarjament mejta.
37 Barra minn hekk, l-għan imfittex mill-Artikolu 27 tal-ErbStG huwa, hekk kif jirriżulta mill-punti 31 u 32 ta’ din is-sentenza, li jnaqqas sa ċertu estent l-oneru fiskali impost fuq suċċessjoni li tinkludi patrimonju ttrasferit bejn qraba li jkun diġà ta lok għal taxxa preċedenti, billi tiġi evitata parzjalment it-tassazzjoni doppja fil-Ġermanja ta’ dan il-patrimonju f’perijodu qasir ta’ żmien. Fir-rigward ta’ dan l-għan, teżisti, hekk kif josserva l-Avukat Ġenerali fil-punt 71 tal-konklużjonijiet tiegħu, rabta diretta bejn it-tnaqqis tat-taxxa tas-suċċessjoni li dan l-artikolu jipprevedi u l-ġbir preċedenti ta’ taxxa tas-suċċessjoni, billi dan il-vantaġġ fiskali u dan il-ġbir preċedenti jirrigwardaw l-istess taxxa, l-istess patrimonju u l-qraba tal-istess familja.
38 Konsegwentement, għandu jiġi kkonstatat li n-neċessità li tiġi żgurata l-koerenza tas-sistema fiskali tista’ tiġġustifika r-restrizzjoni għall-moviment tal-kapital li tirriżulta minn leġiżlazzjoni nazzjonali bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali.
39 Barra minn hekk, sabiex tali restrizzjoni tkun iġġustifikata, hija għandha tkun adatta u proporzjonata fir-rigward tal-għan imfittex (ara, f’dan is-sens, is-sentenzi tal-1 ta’ Diċembru 2011, Il-Kummissjoni vs Il-Belġju, C-250/08, EU:C:2011:793, punt 78, u Il-Kummissjoni vs L-Ungerija, C-253/09, EU:C:2011:795, punt 79).
40 F’dan ir-rigward, għandu jiġi kkonstatat li tnaqqis tat-taxxa tas-suċċessjoni kkalkolat permezz tal-applikazzjoni ta’ perċentwali skont iż-żmien li jkun għadda bejn iż-żewġ mumenti meta nħoloq l-obbligu fiskali u suġġett għall-kundizzjoni li l-patrimonju jkun diġà ta lok għall-ġbir ta’ tali taxxa fil-Ġermanja fl-għaxar snin preċedenti jidher adatt sabiex jintlaħaq l-għan imfittex mill-Artikolu 27 tal-ErbStG, kif deskritt fil-punt 37 ta’ din is-sentenza. Barra minn hekk, dan it-tnaqqis huwa proporzjonat fir-rigward ta’ dan l-għan, peress li r-Repubblika Federali tal-Ġermanja ma kellhiex is-setgħa li tintaxxa s-suċċessjoni preċedenti. F’dawn iċ-ċirkustanzi, il-fatt li l-benefiċċju ta’ dan it-tnaqqis jiġi llimitat għal sitwazzjonijiet li fihom l-imsemmi patrimonju jkun ta lok għal taxxa fil-Ġermanja jidher proporzjonat fir-rigward tal-imsemmi għan (ara, f’dan is-sens, is-sentenza tal-1 ta’ Diċembru 2011, Il-Kummissjoni vs L-Ungerija, C-253/09, EU:C:2011:795, punti 80 u 81).
41 Minn dan jirriżulta li r-restrizzjoni għall-moviment tal-kapital ta’ leġizlazzjoni nazzjonali bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali hija ġġustifikata min-neċessità li tinżamm il-koerenza tas-sistema fiskali.
42 Konsegwentement, ir-risposta li għandha tingħata għad-domanda magħmula hija li l-Artikolu 63(1) u l-Artikolu 65 TFUE ma jipprekludux leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tipprevedi, fil-każ ta’ suċċessjoni favur persuni li jappartjenu għal klassi partikolari ta’ tassazzjoni, tnaqqis tat-taxxa tas-suċċessjoni meta s-suċċessjoni tinkludi patrimonju li, matul l-għaxar snin qabel din is-suċċessjoni, kien diġà s-suġġett ta’ trasferiment causa mortis, bil-kundizzjoni li dan tal-aħħar ikun ta lok għall-ġbir ta’ taxxa tas-suċċessjoni f’dan l-Istat Membru.
Fuq l-ispejjeż
43 Peress li l-proċedura għandha, fir-rigward tal-partijiet fil-kawża prinċipali, in-natura ta’ kwistjoni mqajma quddiem il-qorti tar-rinviju, hija din il-qorti li tiddeċiedi fuq l-ispejjeż. L-ispejjeż sostnuti għas-sottomissjoni tal-osservazzjonijiet lill-Qorti tal-Ġustizzja, barra dawk tal-imsemmija partijiet, ma jistgħux jitħallsu lura.
Għal dawn il-motivi, Il-Qorti tal-Ġustizzja (It-Tieni Awla) taqta’ u tiddeċiedi:
L-Artikolu 63(1) u l-Artikolu 65 TFUE ma jipprekludux leġiżlazzjoni ta’ Stat Membru, bħal dik inkwistjoni fil-kawża prinċipali, li tipprevedi, fil-każ ta’ suċċessjoni favur persuni li jappartjenu għal klassi partikolari ta’ tassazzjoni, tnaqqis tat-taxxa tas-suċċessjoni meta s-suċċessjoni tinkludi patrimonju li, matul l-għaxar snin qabel din is-suċċessjoni, kien diġà s-suġġett ta’ trasferiment causa mortis, bil-kundizzjoni li dan tal-aħħar ikun ta lok għall-ġbir ta’ taxxa tas-suċċessjoni f’dan l-Istat Membru.
Firem
* Lingwa tal-kawża: il-Ġermaniż.